Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
As expected different countries have used different methodologies. Как и ожидалось, различные страны использовали различные методологии.
Finally, some countries have used registers only in this census round (Austria, Denmark, Finland, Norway, Slovenia and Sweden). Наконец, некоторые страны в ходе этого цикла переписей использовали лишь регистры (Австрия, Дания, Норвегия, Словения, Финляндия и Швеция).
The remaining five countries used Internet options as the "sole initial" source of data collection, while other methods were introduced later. Остальные пять стран использовали механизмы Интернета в качестве "единственного первоначального" источника при сборе данных, после чего применялись другие методы.
In connection with their Internet response option, countries used several strategies to deal with potential problems connected with the peak demands on their infrastructure. При применении варианта предоставления через Интернет страны использовали целый ряд стратегий для решения проблем, потенциально возникающих в связи с пиковыми нагрузками на их инфраструктуру.
Responding countries used the following technologies for data gathering and field operations: Ответившие страны для сбора данных и опроса населения использовали следующие технологии:
We can observe that most countries used their own applications for purposes associated with collecting, storing, processing and dissemination data (about 13-17 countries). Можно сделать вывод о том, что большинство стран использовали свои собственные приложения для выполнения задач, связанных со сбором, хранением, обработкой и распространением данных (приблизительно 13-17 стран).
(e) Four countries used data from administrative registers using other methods. ё) 4 страны использовали данные из административных регистров, применяя другие методы.
Three countries (Canada, Italy and the United States) used a long form and a short form. Три страны (Италия, Канада и Соединенные Штаты) использовали и полный и сокращенный формуляры.
(b) Register Based - more countries used comparisons with aggregate administrative datasets and comparisons with existing surveys than any other method. Ь) Перепись на основе регистров - больше стран использовали сравнение с наборами агрегированных административных данных и сравнение с существующими обследованиями, нежели какой-либо другой метод.
The Co-Chairs used a small-group format to provide an interactive forum for delegations to work together to overcome challenges associated with Article 9 implementation. Сопредседатели использовали формат малых групп с целью дать делегациям интерактивный форум для совместной работы над преодолением вызовов, сопряженных с осуществлением статьи 9.
Only three countries had concluded bilateral or regional treaties on law enforcement cooperation or used relevant provisions in their mutual legal assistance treaties. Только три страны заключили двусторонние или региональные договоры о сотрудничестве между правоохранительными органами или использовали соответствующие положения их договоров об оказании взаимной правовой помощи.
His delegation hoped that Member States had used the aforementioned pause to reflect on negotiations with a view to reaching consensus. Его делегация надеется, что государства-члены использовали вышеупомянутый перерыв для анализа хода переговоров с целью достижения консенсуса
The judiciary had been used as a tool of "persecution by prosecution" of real and perceived political opponents of the Government. Ее использовали в качестве орудия "преследования в судейской мантии" как реальных, так и мнимых политических оппонентов правительства.
Since 2006, the Committee and its Executive Directorate have used the preliminary implementation assessments as a diagnostic tool to measure the progress made by all 193 Member States. С 2006 года Комитет и его Исполнительный директорат использовали механизм предварительной оценки осуществления в качестве диагностического инструмента для обзора прогресса, достигнутого всеми 193 государствами-членами.
Most of the water supply and sewerage utilities also used websites to communicate information on tariffs, relevant legislation and other information. Кроме того, большинство коммунальных предприятий водоснабжения и канализации использовали веб-сайты, чтобы сообщать информацию о тарифах, соответствующем законодательстве, а также другую информацию.
Please provide examples of cases, if any, in which the national courts have used the Convention in interpreting the law in the State party. Просьба привести примеры дел, если таковые имеются, в которых национальные суды использовали Конвенцию в целях толкования закона в государстве-участнике.
In November 2013 INSEE and CNIS experts used studies of well-being to demonstrate the value of official statistics; В ноябре 2013 года эксперты НИСЭИ и НССИ использовали исследования вопроса о благосостоянии для разъяснения полезности официальной статистики.
His family has used all legal means to find out the truth about his fate but received no response. Его близкие использовали все законные средства, чтобы получить правдивую информацию о его судьбе, однако предпринятые ими действия оказались безрезультатными.
Some of the community paralegals from these trainings have used the knowledge and the skills to help others in their work and families. Некоторые из числа помощников юристов в общинах, участвовавших в подготовительных курсах, в дальнейшем использовали приобретенные знания и навыки для оказания помощи людям в их работе и в семейной жизни.
True or false, doctor... you knew total organ failure, also known as malignant hyperthermia, was a possibility with the anesthetic you used. Правда или ложь, доктор... вы знали, что полный отказ органов, также известный как острая гипертермия, может быть вызван наркозом, который вы использовали.
The stone here splits into flat, smooth leaves that have been used as roofing tiles since Roman times. Этот камень разделен на плоские ровные пластины, вроде тех, что использовали для черепицы со времен древних римлян.
It's stashed in the Masonic cell in the container we used for the Horseman's head. Она припрятана в масонской камере в контейнере, который мы использовали для головы Всадника.
All the time I have known you, you have used me. За время нашего знакомства, вы только использовали меня.
Ed's bank card was used on Saturday night at 9.36 at an ATM on Sackville Street in the middle of Manchester. Кредитку Эда использовали в субботу вечером в 9:36. в банкомате на Саквил стрит в центре Манчестера.
The words you used were "beyond capable." Вы использовали формулировку "экстраординарные способности".