The victim population was watched over by guards who used the whips they carried to control and humiliate them. |
Захваченное население находилось под наблюдением охранников, которые использовали кнуты для контроля и издевательства над этим населением. |
Once a biomass has been grown to not less than 1000 g, the resultant electrolyte is used for galvanic cells. |
После наращивания биомассы до не менее 1000 г, полученный электролит использовали для гальванических элементов. |
For thousands of years, humankind has used, developed and relied on biodiversity for food and agriculture. |
Тысячелетиями люди использовали, развивали биологическое разнообразие и зависели от него в производстве продовольствия и ведении сельского хозяйства. |
The great polar explorers Roald Amundsen and Fridtjof Nansen, both used Hardangervidda to plan and prepare their many expeditions. |
Полярные исследователи Руаль Амундсен и Фритьоф Нансен использовали плато Хардангервидда для планирования и подготовки ко многим своим экспедициям. |
While performing the ritual, sacrificers used different hallucinogens. |
При проведении ритуалов жрецы использовали различные галлюциногенные средства. |
Seeds of different tropical plants containing alkaloids were also used as hallucinogens. |
В качестве галлюциногенов жрецы использовали также семена различных тропических растений, содержащие алкалоиды. |
They used that strange oily substance, disgorged from the earth, for medical purposes - as a means for stomach upsets. |
Они использовали странную маслянистую субстанцию, извергаемую землей, в лечебных целях, как средство от расстройств желудка. |
Like Otpor, these organisations have consequently practiced non-violent resistance and used ridiculing humor in opposing authoritarian leaders. |
Подобно «Отпору», эти организации следовали принципу ненасильственного сопротивления и в своей оппозиционной деятельности использовали высмеивание авторитарных лидеров. |
The Swedish Air Force used it as a monument for a wreath-laying ceremony. |
Шведские ВВС использовали памятник в качестве места проведения церемоний возложения венков. |
Trevelyan's parents used Welcombe as a winter resort after they inherited it in 1890. |
Родители Джорджа Тревельяна использовали этот дом как зимний курорт, унаследовав его в 1890 году. |
They also used cannons cast in Smederevo, captured a year before. |
Османы также использовали пушки, отлитые в Смедерево и захваченные ими годом ранее. |
He was frequently used as a point forward, handling the ball and conducting the offense. |
Его часто использовали в качестве пойнтфорварда, для обработки мяча и проведения нарушения правил. |
Some of them in their programs used MACX-address from virtual network device, others did not. |
Некоторые из них использовали в своих программах МАС-адрес из виртуального сетевого устройства, другие же нет. |
For celestial navigation the Portuguese used the Ephemerides, which experienced a remarkable diffusion in the 15th century. |
Для навигации португальцы использовали эфемериды, этот метод прошёл значительное развитие в XV столетии. |
Equipment and weapons were diverse: the officers used both captured and lend-leased equipment. |
Снаряжение и вооружение были разнообразными: милиционеры использовали как трофейное, так и поставленное по ленд-лизу снаряжение. |
The White Guard and intervening Allied forces used a small number of tanks, primarily French Renault FTs and British Mk Vs or Whippets. |
Белогвардейцы и интервенты использовали небольшое число танков, в основном французские Renault FT и английские Mk V и Whippet. |
The figure of the Triple Goddess is used by goddess feminists to critique societies' roles and treatment of women. |
Публицистки-феминистки использовали образ Триединой богини для критики роли женщин в обществе и отношения к ним. |
From the 14th century onwards, the Havelberg bishops also used Plattenburg Castle as a summer residence. |
С XIV-го века князь-епископы Хафельберга также использовали замок Платтенбург в качестве своей летней резиденции. |
The Maelii mentioned in the early history of the Republic used the praenomina Spurius, Gaius, Publius, and Quintus. |
Мелии, упомянутые в ранней истории республики использовали преномены Спурий, Гай, Публий и Квинт. |
While the Babylonians used primitive seed drills around 1400 BCE, the invention never reached Europe. |
Шумеры использовали примитивные сеялки с одним семяпроводом около 1500 гг. до н.э., но это изобретение не достигло Европы. |
In the Middle Ages, some artists used reverse perspective for special emphasis. |
Некоторые живописцы Средневековья использовали обратную перспективу для привлечения внимания к особо значимым фигурам. |
The Japanese used Bairoko to resupply and reinforce their troops who were guarding an airfield at Munda Point on New Georgia. |
Японцы использовали Баироко для поддержки и усиления своих войск, охранявших аэродром в Мунда-Поинт. |
For the creation of this hybrid we used feminized Skunk Passion "pollen" to fertilize a female Power Plant. |
Для создания гибрида мы использовали пыльцу феминизированного Skunk Passion и опылили ею Power Plant. |
Redo the last action you undid. This menu item is not available unless you have used Edit Undo. |
Повторяет последнее действие. Этот пункт меню доступен, только если вы использовали Правка Отменить. |
The ballistics match the same unrecovered weapon they used in a series of robberies four years ago. |
Баллистическая экспертиза подтвердила, что это же оружие они использовали в ряде грабежей четыре года назад. |