| The victim population was watched over by guards who used the whips they carried to control and humiliate them. | Захваченное население находилось под наблюдением охранников, которые использовали кнуты для контроля и издевательства над этим населением. |
| Once a biomass has been grown to not less than 1000 g, the resultant electrolyte is used for galvanic cells. | После наращивания биомассы до не менее 1000 г, полученный электролит использовали для гальванических элементов. |
| For thousands of years, humankind has used, developed and relied on biodiversity for food and agriculture. | Тысячелетиями люди использовали, развивали биологическое разнообразие и зависели от него в производстве продовольствия и ведении сельского хозяйства. |
| The great polar explorers Roald Amundsen and Fridtjof Nansen, both used Hardangervidda to plan and prepare their many expeditions. | Полярные исследователи Руаль Амундсен и Фритьоф Нансен использовали плато Хардангервидда для планирования и подготовки ко многим своим экспедициям. |
| While performing the ritual, sacrificers used different hallucinogens. | При проведении ритуалов жрецы использовали различные галлюциногенные средства. |
| Seeds of different tropical plants containing alkaloids were also used as hallucinogens. | В качестве галлюциногенов жрецы использовали также семена различных тропических растений, содержащие алкалоиды. |
| They used that strange oily substance, disgorged from the earth, for medical purposes - as a means for stomach upsets. | Они использовали странную маслянистую субстанцию, извергаемую землей, в лечебных целях, как средство от расстройств желудка. |
| Like Otpor, these organisations have consequently practiced non-violent resistance and used ridiculing humor in opposing authoritarian leaders. | Подобно «Отпору», эти организации следовали принципу ненасильственного сопротивления и в своей оппозиционной деятельности использовали высмеивание авторитарных лидеров. |
| The Swedish Air Force used it as a monument for a wreath-laying ceremony. | Шведские ВВС использовали памятник в качестве места проведения церемоний возложения венков. |
| Trevelyan's parents used Welcombe as a winter resort after they inherited it in 1890. | Родители Джорджа Тревельяна использовали этот дом как зимний курорт, унаследовав его в 1890 году. |
| They also used cannons cast in Smederevo, captured a year before. | Османы также использовали пушки, отлитые в Смедерево и захваченные ими годом ранее. |
| He was frequently used as a point forward, handling the ball and conducting the offense. | Его часто использовали в качестве пойнтфорварда, для обработки мяча и проведения нарушения правил. |
| Some of them in their programs used MACX-address from virtual network device, others did not. | Некоторые из них использовали в своих программах МАС-адрес из виртуального сетевого устройства, другие же нет. |
| For celestial navigation the Portuguese used the Ephemerides, which experienced a remarkable diffusion in the 15th century. | Для навигации португальцы использовали эфемериды, этот метод прошёл значительное развитие в XV столетии. |
| Equipment and weapons were diverse: the officers used both captured and lend-leased equipment. | Снаряжение и вооружение были разнообразными: милиционеры использовали как трофейное, так и поставленное по ленд-лизу снаряжение. |
| The White Guard and intervening Allied forces used a small number of tanks, primarily French Renault FTs and British Mk Vs or Whippets. | Белогвардейцы и интервенты использовали небольшое число танков, в основном французские Renault FT и английские Mk V и Whippet. |
| The figure of the Triple Goddess is used by goddess feminists to critique societies' roles and treatment of women. | Публицистки-феминистки использовали образ Триединой богини для критики роли женщин в обществе и отношения к ним. |
| From the 14th century onwards, the Havelberg bishops also used Plattenburg Castle as a summer residence. | С XIV-го века князь-епископы Хафельберга также использовали замок Платтенбург в качестве своей летней резиденции. |
| The Maelii mentioned in the early history of the Republic used the praenomina Spurius, Gaius, Publius, and Quintus. | Мелии, упомянутые в ранней истории республики использовали преномены Спурий, Гай, Публий и Квинт. |
| While the Babylonians used primitive seed drills around 1400 BCE, the invention never reached Europe. | Шумеры использовали примитивные сеялки с одним семяпроводом около 1500 гг. до н.э., но это изобретение не достигло Европы. |
| In the Middle Ages, some artists used reverse perspective for special emphasis. | Некоторые живописцы Средневековья использовали обратную перспективу для привлечения внимания к особо значимым фигурам. |
| The Japanese used Bairoko to resupply and reinforce their troops who were guarding an airfield at Munda Point on New Georgia. | Японцы использовали Баироко для поддержки и усиления своих войск, охранявших аэродром в Мунда-Поинт. |
| For the creation of this hybrid we used feminized Skunk Passion "pollen" to fertilize a female Power Plant. | Для создания гибрида мы использовали пыльцу феминизированного Skunk Passion и опылили ею Power Plant. |
| Redo the last action you undid. This menu item is not available unless you have used Edit Undo. | Повторяет последнее действие. Этот пункт меню доступен, только если вы использовали Правка Отменить. |
| The ballistics match the same unrecovered weapon they used in a series of robberies four years ago. | Баллистическая экспертиза подтвердила, что это же оружие они использовали в ряде грабежей четыре года назад. |