Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
It took samples from one of the induction furnaces in order to verify that it had not been used for any prohibited activity. Группа взяла пробы в одной из индукционных печей, чтобы проверить, не использовали ли ее для проведения запрещенных работ.
Some States Parties also used their annual transparency reports as vehicles to volunteer information. Некоторые государства-участники также использовали свои ежегодные доклады в порядке транспарентности в качестве средства для добровольного предоставления информации.
The accused used a telephone dynamo to apply electric shocks to the bodies of the two suspects. Обвиняемые использовали телефонный электрогенератор для воздействия электротоком на части тела двух лиц, задержанных по подозрению в правонарушении.
Law enforcement officials had not used masks in the San Salvador Atenco operation. В ходе операции в Сан-Сальвадор-Атенко сотрудники правоприменительных органов не использовали маски.
Forty-six per cent of these States used their response to indicate the basis for this obligation. Сорок шесть процентов этих государств использовали свои ответы, чтобы указать основание для этого обязательства.
These girls were used mainly as domestic slaves in the countries to which they were exported. В странах, которые вывозили этих девочек, их в основном использовали как домашних рабов.
The rebel groups used rocket launchers to bombard the capital and its surroundings. Мятежные группы использовали реактивные установки для обстрела столицы и ее окрестностей.
According to local authorities in Tbilisi, the Abkhaz forces used two helicopters and a jet aircraft in the fighting. По данным местных властей в Тбилиси, абхазские силы использовали в ходе этих боев два вертолета и реактивный самолет.
Some have used "savings" or donor contributions to initiate evaluation training and system enhancement. Некоторые из них для организации подготовки по вопросам оценки и совершенствования системы использовали «сэкономленные средства» или донорские взносы.
IDF has used tanks and bulldozers, supported by helicopters that have fired flares and machine guns to provide cover for ground forces. ИСО применяли танки и бульдозеры при поддержке вертолетов, которые пускали осветительные ракеты и использовали пулеметы для прикрытия наземных сил.
The other eight partners4 used the basket approach to deliver part of their aid to the health sector. Другие восемь партнеров4 использовали комплексный подход для оказания частичной помощи сектору здравоохранения.
If you have ever used an ORM you know that it can save you a huge amount of time. Если вы когда-то использовали ORM, то знаете, что оно может сэкономить большое количество времени.
We have used XP on the migration workstation for two reasons. Мы использовали ХР на рабочей станции миграции по двум причинам.
In a couple of thousand years such strings with knots were extensively used by the Incas. Через несколько тысячелетий такие же веревочки с узелками активно использовали инки.
Led lights are used for lighting, which will soon know everybody. Светодиодные лампы имеют использовали для освещения, которое в скором времени всех знаю.
After one week of beautiful mountain summer, which we used for acclimatization, rains started. После недели чудесного горного лета, которое мы использовали для акклиматизации, начался дождь.
In the 1930's, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность.
Enter your e-mail used for site registration and you will recieve e-mail with new password. Введите Ваш e-mail, который вы использовали для регистрации на сайте, и на него Вам придет письмо с новым паролем.
The army also used children as porters during combat operations in North Kivu in September and October. Кроме того, в армии детей использовали в качестве носильщиков во время военных операций в Северном Киву в сентябре-октябре.
The authorities used repressive laws to clamp down on criticism and dissent. Власти использовали репрессивные законы для подавления критики и инакомыслия.
Historically, people only used a proxy when they configured their browser to use one. Раньше люди использовали прокси только тогда, когда они настраивали соответствующим образом свой браузер.
The BGP decoding routines for tcpdump used incorrect bounds checking when copying data. Подпрограммы декодирования BGP в tcpdump использовали при копировании данных некорректную проверку границ.
One mechanism of control and censorship used by the government was the state of emergency. В качестве одного из средств контроля и цензуры власти использовали чрезвычайное положение.
The telões of the palcos showed what internautas they used a keyboard in the tool. Telões palcos показали что internautas они использовали клавиатуру в инструменте.
The remaining 93.5 percent used the traditional demokraatiavahendit - valimissedelit. Остальные 93,5 процента использовали традиционные demokraatiavahendit - valimissedelit.