| For many years, multinational companies have used centres to establish companies for their international business activities. | Транснациональные общества долгое время использовали эти центры для учреждения обслуживающих обществ для своей международной коммерческой деятельности. |
| He and his company used music teachers to market the instruments, and strong print advertisements to displace the round-backed mandolins. | Он и его компания использовали учителей музыки для маркетинга инструментов и сильной рекламы в печатных изданиях, чтобы заменить круглых мандолин. |
| The aircraft were distributed to Argentina's aeroclubs and to the military, which used it as a spotter aircraft. | Самолёты были распределены между аэроклубами Аргентины и ВВС, которые использовали его в качестве самолёта-разведчика. |
| Researchers at the University of St. Andrews have used Airy beams to manipulate small particles, moving them along curves and around corners. | Исследователи из Сент-Андрусского университета использовали луч Эйри для управления мелкими частицами, перемещая их вдоль линий и вокруг углов. |
| However, Plutarch asserts that the Persians used eunuch boys to that end long before contact between the cultures. | Однако Плутарх утверждает, что персы использовали мальчиков-евнухов «по-гречески» задолго до каких-либо контактов между их культурами. |
| While writing this page we used sources about titanim from VSMPO library. | При написании этого раздела мы использовали источники по титану из библиотеки ВСМПО. |
| The ancient Mesopotamians used fish oil. | Жители древней Месопотамии использовали рыбий жир. |
| Markings from the acidic cleanser used in the British museum in the 1800s. | Это следы кислотных чистящих средств, которые использовали в Британском музее в 1800-х годах. |
| Everything the Trickster and this Prank nut have used comes from Clarx Toys. | Все, что использовали Трикстер и эта сумасшедшая Прэнк, произведено компанией "Игрушки Кларкса". |
| Paleontologists have used Ruffer's solution successfully on mummies. | Палеонтологи использовали раствор Раффера, что имело успех на мумиях. |
| Northern industrialists had used protective tariffs to prevent the Southern states from buying cheaper European goods. | На нее повлияло множество факторов. Промышленники Севера использовали протекционистские тарифы, чтобы Юг не мог покупать недорогие европейские товары. |
| They used type-2902 thermoptic camo, like mine. | Они использовали термооптический камуфляж модели 2902, как у меня. |
| They used your joint to do their finagling in. | Они использовали твое заведение, чтобы всех одурачить. |
| Historically, rising states used smart-power strategies to good avail. | Исторически, растущие государства использовали стратегию умной власти для извлечения выгоды. |
| In the late-1930s the island was used as a penal colony for Thai political prisoners. | Остров использовали в конце 1930-х годов как колонию для тайских политических заключённых. |
| The shape of the polished axes suggests that they were bound in wooden staves and used for forest clearance. | Форма полированных топоров позволяет предположить, что их вставляли в деревянные основания (см. рисунок) и использовали для расчистки леса. |
| Instead, males used their fantastic antennae to sniff out perfumes given off by their females. | Вместо этого самцы использовали фантастические антенны, чтобы унюхать запахи, выделяемые самками. |
| And this Martian was an archaeologist, and they found scores, target scores, that people had used for shooting. | Этот марсианин был археологом, нашедшим мишени, которые люди использовали для упражнений в стрельбе. |
| Previously, talc was used by most manufacturers, but cornstarch is currently the most popular dusting powder. | Раньше большинство производителей использовали тальк, но сейчас самое популярное средство - кукурузный крахмал. |
| It used epi-Illumination-reflection microscopy for the observation of nerve tissue. | Они использовали эпи-подсветку в отраженном свете для наблюдения нервной ткани. |
| The Italians used the word to refer to the cookware in which lasagne is made. | Итальянцы затем использовали слово, чтобы сослаться на блюдо, которое в настоящее время известно как лазанья. |
| Fishermen from Bornholm have used Ertholmene for temporary shelter since the Middle Ages. | Моряки с Борнхольма использовали архипелаг в качестве укрытия от непогоды со времен Средневековья. |
| They used a cheap program called Streamblast pro to do their Webcast. | Они использовали дешевую программу "Стримбласт про", чтобы выходить в эфир. |
| We also used ultra low frequency radio to broadcast back to the surface our exact position within the cave. | Мы также использовали радио на ультранизких частотах для передачи на поверхность информации о нашем точном положении в пещере. |
| So we used ultraviolet A, which doesn't make vitamin D. | Поэтому мы использовали УФ-лучи спектра А: они не приводят к выработке витамина D. |