| It's kind of like the old days when they used the bones of dead saints to make souvenirs and jewelry. | Вроде того, как в давние времена использовали кости мёртвых святых, чтобы сделать сувениры и украшения. |
| They used the inner key on me, unleashed my ID. | Они использовали внутренний ключ на мне, чтобы освободить мою внутреннюю темноту. |
| I think they used a different ice pick. | Думаю, здесь использовали другой нож для колки льда. |
| This room is hardly used at all. | Эту комнату почти совсем не использовали. |
| The dynamite the dwarves used for blasting. | Динамит, который использовали гномы для взрывных работ. |
| They used a bean to open a portal. | Они использовали боб и открыли портал. |
| You simply used it as cover for another one. | Вы просто использовали его как прикрытие для другого. |
| We used this transmitter to search for other settlements. | Мы использовали этот передатчик, чтобы искать другие поселения. |
| And they used it - or-or rather us to operate a thermal switch. | И они ее использовали - или, вернее нас, чтобы управлять тепловым выключателем. |
| That's the paper we used last year. | Эту бумагу мы использовали в прошлом году. |
| If you used IBProvider for 32 bits applications earlier, so this upgrading to 64 bits will not be difficult for you. | Если вы ранее использовали IBProvider в 32 битных приложениях, то для вас переход на 64 бита не вызовет затруднений. |
| We've used fear, if you like, to grab people's attention. | Если можно так сказать, мы использовали страх, чтобы привлечь внимание людей. |
| And this is the idea that Science Magazine used on their front cover. | И эту идею Science Magazine использовали для обложки. |
| There are now 400,000 patients around the world who have used that material to heal their wounds. | На текущий момент 400000 пациентов по всему миру использовали этот материал для заживления ран. |
| Instead of pushing water out, they used the channels to pull water back in. | Вместо отвода воды, они использовали каналы для вливания воды на территорию. |
| The new software they used? Google Mapmaker. | Что за программу они использовали? Google Mapmaker. |
| We used that biomaterial in the middle. | Посередине - мы использовали этот биоматериал. |
| We have used our brains to fashion ever more amazing technologies. | Мы использовали наши мозги, чтобы замыслить еще более удивительные технологии. |
| The tunnels are famous for having been used during the development of the Manhattan Project. | Тоннели известны тем, что их использовали во время разработки Манхэттенского проекта. |
| We used the stone plates as a grid for our little piece. | Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы. |
| We actually used one of her own performances to provide the source data. | Мы на самом деле использовали одно из её выступлений в качестве исходного источника данных. |
| And not only that, we've used our imagination to thoroughly trash this globe. | Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету. |
| It is not being used in regular diagnostic imaging. | Ее не использовали во время стандартной томографии. |
| So with modern technology, we used computers to make models. | При помощи современных технологий, мы использовали компьютер для создания моделей. |
| I'd have thought you would've used your water on a colder drink. | Я думал, что вы уже использовали воду на холодные напитки. |