Early molecular work in the field was conducted by Norman R. Pace and colleagues, who used PCR to explore the diversity of ribosomal RNA sequences. |
Начало молекулярным исследованиям в этом сфере положил Норман Пейс и коллеги, которые использовали ПЦР для изучения разнообразия последовательностей рРНК. |
Throughout the 20th century, the Karaite communities also used various modifications of Latin (Yañalif, Lithuanian and Polish alphabets) and Cyrillic alphabets. |
На протяжении ХХ века караимские общины использовали также различные модификации латинского алфавита (Яналиф, литовский и польский алфавиты) и кириллицу. |
As an epigraph, creators of the film used a phrase from the notebooks of Chekhov: "Russia - land of the bureaucrat". |
В качестве эпиграфа создатели ленты использовали фразу из записных книжек Чехова: «Россия - страна казённая». |
After destroying the first gun position, Winters and the rest of his team used the trenches as covered approaches to attack the remaining guns in turn. |
После уничтожения позиции первой пушки Уинтерс и остальная часть его команды использовали окопы как скрытые подходы для атаки оставшихся орудий. |
At that time, the walls were flat without any extensions, and for moving from one floor to another, an internal staircase was used. |
В то время стены были ровными без всяких пристроек, а для перехода с одного этажа на другой использовали внутреннюю лестницу. |
These new Inhumans reveal that the Kree experimented on other interstellar races, aside from humans, and used methods other than the Terrigen Mists. |
Эти новые нелюди показывают, что Крии также экспериментировали и на других межзвёздных расах, кроме людей, и использовали другие методы, помимо Тумана Терригена. |
It is still not known whether the Egyptians used this method but the experiments indicate it could have worked using stones of this size. |
Доказательств, что египтяне использовали именно этот метод, пока нет, но эксперименты показывают возможность работы с блоками такого размера. |
Prior to the episode, the writers mainly used common beings, such as werewolves and zombies, so that viewers would get familiar with the series' world. |
В предшествующих сериях сценаристы главным образом использовали характерных монстров такие как оборотни и зомби, чтобы зрители смогли ознакомиться с миром сериала. |
The Americans, after capturing the island, weakened the Japanese early warning system, and used it as an emergency landing strip for damaged bombers. |
В случае захвата острова американцы ослабили бы японскую систему оповещения о воздушных тревогах и использовали остров в качестве запасной посадочной полосы для подбитых бомбардировщиков. |
The workshop used historiography, literary genres and cinematography to analyze the master narratives of the victim, perpetrator and bystander in works dealing with the Holocaust. |
Семинары использовали историографию, наработки в области художественной литературы и кинематографии, чтобы проанализировать основные нарративы жертв, преступников и очевидцев в работах, посвященных истории Холокоста. |
The two inventors were inspired by the radar displays used in World War II, which Goldsmith had worked on during the war. |
Два изобретателя использовали как основу экраны радаров, над которыми во время Второй мировой войны работал Голдсмит. |
For this purpose, the house of G. Geisler at southwestern Vračar was used, now in number 63, Svetozar Marković Street. |
Для этой цели использовали дом Г. Гайзлера в юго-западном Врачаре, на нынешней улице Светозара Марковича дом 63. |
Have you used Google to do this? |
Использовали ли вы Google это сделать? |
With the exception of the Bolshoi Teleskop Azimutalnyi (BTA-6) and William Herschel's 40-foot telescope, major optical telescopes prior to the MMT used equatorial mounts. |
За исключением Большого Телескопа Азимутального (БТА-6) и 40-футового телескопа Уильяма Гершеля, основные оптические телескопы до ММТ использовали экваториальную монтировку. |
After Frobisher got over the initial awkwardness of his situation, he and Jamie used their newly acquired resources to ambush Excalibur, a superhero team Brian had joined. |
После того, как Фробишер преобладал над начальной неловкость ситуации, он и Джейми использовали свои недавно приобретенные ресурсы, чтобы заманить в засаду Экскалибур, супергеройскую команду, к которой присоединился Брайан. |
Since Iso had sold the body making equipment to BMW, VELAM developed their own body but used the original Iso engine. |
Поскольку Iso продал оборудование для постройки кузова концерну BMW, VELAM разработали свои собственные кузова, но использовали оригинальные двигатели Iso. |
Flags were placed eight or ten feet apart on the shore and players used a soft ball of Indian rubber, called a pulu. |
Флаги были помещены на расстоянии 8-10 футов от берега, и игроки использовали мягкий шар из индийского каучука, называемого «пулу». |
The name Blender was inspired by a song by Yello, from the album Baby which NeoGeo used in its showreel. |
Название Blender произошло от одноимённой песни группы Yello, из альбома Baby, которую NeoGeo использовали в своём шоурил. |
In World War II, Charles de Gaulle and the Free French used the overseas colonies as bases from which they fought to liberate France. |
В ходе Второй Мировой войны, Шарль Де Голль и патриотическое движение «Сражающаяся Франция» использовали заморские колонии в качестве баз, с которых они боролись за освобождение Франции. |
During the construction of the hotel, these cranes were used in the construction of walls and for the installation of large elements of reinforcement blocks. |
При строительстве гостиницы эти краны использовали при возведении стен и для монтажа крупных элементов арматурных блоков. |
Early attempts at making and using internal combustion engines were hampered by the lack of suitable fuels, particularly liquids, therefore the earliest engines used gas mixtures. |
Ранние попытки изготовления и использования двигателей внутреннего сгорания были затруднены из-за отсутствия подходящего топлива, особенно жидкого, и ранние двигатели использовали газовую смесь. |
Therefore, because both sets of authors used imperator as the type, Ingridia is considered a junior objective synonym of Tupandactylus. |
Поэтому, поскольку обе группы авторов использовали imperator в качестве эпитета типового вида, род Ingridia считается младшим объективным синонимом Tupandactylus. |
The IBM System/370 could be considered the first simple 128-bit computer, as it used 128-bit floating-point registers. |
Мэйнфреймы IBM System/370 могут рассматриваться как первые «зачаточные» 128-битные компьютеры, поскольку они использовали 128-битные регистры с плавающей запятой. |
Rather than fight for possession of the caves, they used bulldozers to seal the entrances. |
Вместо того, чтобы сражаться в пещерах, они использовали бульдозеры, чтобы засыпать входы. |
The first settlers of Nakhchivan Tepe used rooms that were partly dug into the ground, and partly constructed from mud bricks. |
Первые поселенцы Нахчыванской Тепе использовали комнаты, которые были частично вырыты в землю и частично построены из глиняных кирпичей. |