| It looks like they used a dispersal field to mask their approach. | Похоже, они использовали рассеивающее поле, чтобы замаскировать приближение. |
| Same type of bomb they used in Oklahoma City. | Такой же тип бомб использовали в Оклахоме. |
| Formerly the politicians used the system to make money. | Раньше политики использовали систему, чтобы делать деньги. |
| Lily and Trager would've used much of the same criteria. | Лили и Трагер использовали в своем поиске одни и те же критерии. |
| If we used piano wire on him for a sec... | Если бы мы использовали удавку на нём секун... |
| This time, we used actual mice. | В этот раз мы использовали настоящую мышь. |
| And she told you things about my brother that you used as ammunition for blackmailing him. | И она рассказала вам кое-что о моём брате, и вы использовали это, чтобы шантажировать его. |
| For ages, men had used sticks to club and spear each other. | Веками люди использовали палки для дубин и копий. |
| He made an astonishing discovery with a household implement that people had used for centuries. | Он совершил поразительное открытие с помощью домашнего прибора, который люди использовали веками. |
| We recognised this from the beginning, but used his knowledge to obtain more specimens. | Мы сразу это поняли, но использовали его, чтобы получить другие экземпляры. |
| It has been used successfully on test subjects on Rigel V. | Его успешно использовали на объектах тестирования на Ригел-5. |
| And we used our explosives on that tank. | И мы использовали нашу взрывчатку на тот танк. |
| They simply threw used our national flag, our independence anthem. | Они использовали наш национальный флаг, наш гимн независимости. |
| You've used both retro and adenoviruses. | Вы использовали и ретро, и аденовирусы. |
| You have been given knowledge and have used it for destruction seven lifetimes ago. | Вам были даны знания, и вы использовали их для уничтожения. |
| You know how they've used Ben. | Ты знаешь, как использовали Бена. |
| Hezbollah told them how they had used it to force the Israelis out of Beirut and back to the border. | Хезболла рассказали им, как они использовали их для вытеснения израильтян из Бейрута, обратно к границе. |
| All the meetings used the idea of the human microphone. | Все встречи использовали идею человеческого микрофона. |
| And they used it to manipulate the electorate on a vast scale. | И они использовали их для манипулирования электоратом в огромных масштабах. |
| They used the fear to dramatise a world where everything - even going to a restaurant - had become a risky event. | Они использовали страх, чтобы драматизировать события в мире, где всё - даже поход в ресторан - стало рискованным событием. |
| We always used them to talk to each other. | Такие карты мы всегда использовали для общения друг с другом. |
| And the men from your past who used you. | И люди из твоего прошлого, которые тебя использовали. |
| You caused the blackout, then used it as cover to make yourself rich. | Вы устроили отключку, а потом использовали её, чтобы разбогатеть. |
| These were the kind of things they used as advertising slogans. | Вот что они использовали в качестве рекламных лозунгов. |
| You used your powers in front of a Federal judge. | Вы использовали свои силы прямо перед федеральным судьёй. |