Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
They used water vapor as a driving force for mechanisms. Они использовали водомёты в качестве движителя.
We got justice for a woman who was used and thrown away like garbage. Которую использовали и выбросили, как мусор.
Some early Unix systems at Bell Labs used GCOS machines for print spooling and various other services. Некоторые UNIX-машины в Bell Labs использовали GCOS для буферизации печати.
I'm having the name run now, but it looks like she used a fake social. Я проверяю, но, похоже, использовали фальшивый номер соцстрахования.
In addition to this, we also decided to sue for civil damages, again using a law that's never been used, but we used it for her case. Закон, который годами был прописан в кодексах, не использовался ни разу до случая с Саха́р. Вдобавок к этому, мы решили подать иск на возмещение ущерба, опять же таки, обращаясь к закону, который никогда не использовали.
Then came a moment of we used the branch as a mold for our first invention. Мы использовали ветку как держатель для первого изобретения.
They're built by the ancient warriors who used them to fight off the enemy. Их древние воины использовали, чтобы отбиться от врага.
We haven't used the number station in over a decade. Мы лет десять не использовали номерную радиостанцию.
A doomsday machine that somebody used in a war uncounted years ago. Машина судного дня, которую использовали в древности.
It is often difficult to know how many of them used the services of smugglers. Зачастую трудно узнать, каким образом многие из них использовали услуги лиц, занимающихся незаконным ввозом мигрантов.
Countries with a traditional census that did not adopt face-to-face interview most often used a self-completion questionnaire. Страны, проводящие традиционные переписи и не использующие метод личного собеседования, чаще всего использовали вопросники, заполняемые самими респондентами.
Countries used different strategies to store completed questions after collection by enumerators/interviewers and before despatch to the processing site. Страны использовали различные способы хранения заполненных переписных листов после их сбора счетчиками/интервьюерами и перед отправкой в пункт обработки.
They must have used it to parallelize something low-capacity in huge quantities. Они использовали его для распараллеливания чего-то малой мощности, но в огромных количествах.
If they caused the deaths, they used some super-sensory process. Если они убивали, то использовали какой-то сверхчувствительный способ.
I did work the light board for the Otisville production of West Side story, in which we used actual rival gangs. Я работал осветителем на отисвильской постановке "Вестсайдской истории", там мы использовали настоящие соперничающие группировки.
Recent human cultures used beads and other personal adornments to transmit information, in a way. Наши предки использовали бусы и другие личные украшения для передачи друг другу некоторой информации.
Another technology that we have used in patients actually involves bladders. На пациентах мы использовали ещё одну технологию, касающуюся мочевых пузырей.
We also used straw bale infill for our library, which has zero embodied energy. Мы также использовали соломенные тюки для заполнения стен библиотеки - у них вообще нулевые энергозатраты.
Wes keenan was a subpar prototype because the peptides we used came from a dead specimen. Уэс Кинан был несовершенным прототипом, потому что пептиды, которые мы использовали, принадлежали мертвому субъекту.
The Greeks used reeds for cannulas, we use my pen nibs. Греки использовали тростник в качестве канюли, а мы перья.
You used me to give you solice from a loveless marriage. Вы использовали меня, чтобы получить утешение в постылом браке.
Everybody used gas in the last war without a word of complaint from the Somme-seeking defeatists. В прошлой войне все использовали газ не прислушиваясь к мольбам проигрывающих.
I said it was an evil brainwashing tool used by big corporations to corrupt the peoples. Я сказала, что это дьявольское устройство промывания мозгов, которое использовали корпорации для развращения людей.
The technical design standards on the formulation of subregional transport corridors that had been developed under the agreement were used by four subregional organizations. Четыре субрегиональные организации использовали стандарты конструкции, предусмотренные в этом Соглашении, при формировании субрегиональных транспортных коридоров.
We actually used Tiff Needell, ladies and gentlemen. Дамы и господа, мы использовали для этого Тиффа Ниделла.