Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
Classical Chinese writing was sometimes used in Ryukyu as well, read in kundoku (Ryukyuan) or in Chinese. Вэньянь иногда использовали и на Рюкю, читая его при этом методом кундоку или по-китайски.
The Greek government used the island as a target range for the Hellenic Navy until the year 2000. Вооружённые силы Греции использовали остров как полигон до 2007 года.
During the creation of this documentation, the authors used the following sources for information: В процессе работы над этой книгой авторы использовали следующие источники информации:
Well, it is possible that when the Messengers used our machine to go back in time, that somehow they ensured the eventual release of the plague. Возможно, когда Посланники использовали машину для возвращения в прошлое, они всё же сумели выпустить вирус.
Over and over throughout history, people in power have used fear to silence the truth and to silence dissent. Раз за разом на протяжении истории власть имущие использовали страх для замалчивания правды и подавления инакомыслия.
It looks a bit like a toy, but it was really used as a scientific tool to investigate these properties of the legs of the cat. Он похож на игрушку, но использовали его в научных целях для изучения конечностей кошки.
We used fluoroscopy to guide pacemaker placement in the patient's heart. Мы использовали рентген для правильной установки водителя ритма в сердце пациента
It reminds me how lucky I was. Chrissie, I ball-boyed in the old days when they used wood rackets and things were a lot slower. Я вспоминаю, как в детстве повезло мне, поскольку тогда теннисисты использовали ракетки из дерева.
So I would hear from goat herders who had used that money that they had received to buy a few more goats. Например, о козопасах, которые использовали полученные деньги на то, чтобы купить еще несколько коз.
So to test this we used a machine that we have called the Blicket Detector. Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый «световой детектор».
Koresh, Jones, Manson... they all used mind control to reinforce their message of family and unity over the individual. КорЭш, Джоунз, Мэнсон - Они все использовали внушение чтобы укрепить влияние общества над личностью.
And besides stocking up with essentials, Hammond and I had used our day off in Windhoek to modify our cars. Кроме покупки базовых предметов, мы с Хаммондом использовали выходной в Виндхуке, чтобы модернизировать машины.
All three phones are off, and they've not used the EZ Pass or any other credit cards yet. Все три телефона вырублены, ни кредитки ни платные дороги они не использовали.
How long has it been since you've used them? Как долго вы не использовали их?
We used it at Loyola on the chapel, and it didn't work. I keep trying to make it work. Мы использовали её при строительстве часовни в Лойоле, но из этого ничего не вышло.
In a corner of the world, villagers used a deaf mute, because of his physical strength, to do all the hard labour. В одном уголке мира жители деревни использовали глухонемого на тяжелых работах из-за его физической силы.
We have used estimates made for the interest receivable and payable actually recorded by resident institutional sectors for financial intermediaries to calculate this reference rate. Для расчета данной базисной ставки мы использовали оценки полученных и выплаченных процентов, реально зарегистрированных институциональными секторами-резидентами.
In earlier times, such controversies were decided by political authorities, which used military force to impose one particular point of view at the expense of all others. В прежние времена такие споры решались политическими властями, которые использовали вооруженные силы, чтобы навязать всем одну особую точку зрения, ущемляя все остальные.
I believe they then used it to spy on their workers, earning them a reputation as demons who could appear out of nowhere. Думаю, они использовали его, чтобы шпионить за своими работниками, и заработали репутацию демонов, появляющихся ниоткуда.
Three based ELVs on BAT, while two used ELVs for pollution permits. Три Стороны использовали ПЗВ, опирающиеся на НИМ, в то время как две Стороны использовали ПЗВ для выдачи разрешений на загрязняющие выбросы.
For example, a primary school in Dja-Kouakoukro was used by FRCI for military purposes, preventing children from attending classes for two months. В частности, в таких целях РСКИ использовали начальную школу в Джа-Куакукро, из-за чего дети два месяца не могли посещать занятия.
From 2005 to 2009, 13 countries used entirely or partially those humanitarian aid channels that are outside the UN/CAP process. С 2005 по 2009 год 13 стран полностью или частично использовали эти каналы гуманитарной помощи, которые выходят за рамки процесса ООН/ПСД.
Egyptians used it to euthanize beloved pets so that they could be buried with their owners who pre-deceased them. Египтяне использовали его как средство эвтаназии для любимых питомцев, чтобы они могли последовать вслед за своими скончавшимися хозяевами.
And sure enough, the four year-olds used the evidence to wave the object on top of the detector. И конечно, четырехлетние дети использовали это знание, чтобы применить правильную стратегию и помахать брусочком над детектором.
And of course, they used experimentation in all aspects oftheir work, from films to buildings, from games tographics. И конечно, они использовали экспериментальный подход вовсех аспектах работы. От фильмов до зданий, от игр дографики.