Charlaine Harris herself interfered the creation of Dahlia's looks and "picked the story" I-play used. |
Сама Шарлин Харрис влияла на создание облика Далии и "выбрала историю", которую использовали I-play. |
The minicomputer ancestors of the modern personal computer used early integrated circuit (microchip) technology, which reduced size and cost, but they contained no microprocessor. |
Мини-компьютеры, предки современного персонального компьютера, использовали ранние интегральные схемы (микрочип), что снизило размеры и стоимость, но они не имели микропроцессора. |
Hurts used red and white confetti at the end of the song called "Help" at their show at Troxy in London, 26 October 2013. |
Hurts использовали красные и белые конфетти в конце песни «Help» на концерте в Troxy в Лондоне 26 октября 2013 года. |
Chumbawamba gave the money to the anti-corporate activist groups Indymedia and CorpWatch who used the money to launch an information and environmental campaign against GM. |
Chumbawamba раздали деньги антикорпоративным группам активистов Indymedia и CorpWatch, которые использовали полученные средства для того, чтобы начать информационную кампанию против GM, связанную, в основном, с вопросами экологии. |
The restoration team preserved as many original elements as possible, so they used the original woodwork and processed them with special materials to improve the durability. |
Реставраторы стремились сохранить столько оригинальных элементов, сколько было возможно, поэтому они использовали оригинальные изделия из дерева и обрабатывали их специальными материалами для повышения долговечности. |
Among them were Robert Rauschenberg (1925-2008) and Jasper Johns (1930-), who used photos, newsprint, and discarded objects in their compositions. |
Так Роберт Раушенберг (1925-2008) и Джаспер Джонс (1930-) использовали в своих композициях фотографии, газетную бумагу и выброшенные предметы. |
Both Moe and Jules White approved of the idea, but used it sparingly in order to match the old footage in films that were remakes. |
И Мо и Жуль Уайт одобрили идею, но использовали её сдержанно, чтобы соответствовать кадрам из старых фильмов, которые являлись ремейками. |
Initially, the French government used ordinary French postage stamps for these offices. |
Вначале французские власти использовали в этих почтовых отделениях обычные французские почтовые марки. |
The knights of the 2nd and 3rd crusade used it to cross the Danube on their way to the Holy Land. |
Участники 2-го и 3-го крестового похода использовали его при переходе через Дунай по пути на Святую Землю. |
Note: You will need to manually edit the yaboot.conf when using genkernel, even if yabootconfig is used. |
Примечание: Если вы использовали genkernel, возможно вам придется вручную подправить yaboot.conf, даже если вы запускали yabootconfig. |
There are about 10 vegetable recipes, including one for a vinaigrette salad, which indicates influence from Portugal and Spain, as French cooks rarely used vegetables at that time. |
Она содержит порядка 10 рецептов блюд из овощей, в том числе один салат с винегретной заправкой, что указывает на влияние португальской и испанской кухни, так как французские кулинары того времени редко использовали овощи. |
Unaware that the documents had been forged, Baigent, Leigh and Lincoln used them as a major source for their book. |
Не зная о том, что данные документы поддельные, Бейджент, Ли и Линкольн использовали их в качестве основного источника для своей книги. |
From 1877 to 1892, both paleontologists used their wealth and influence to finance their own expeditions and to procure services and dinosaur bones from fossil hunters. |
С 1877 по 1892 годы палеонтологи использовали своё богатство и влияние, чтобы финансировать свои собственные экспедиции и оплачивать услуги охотников за ископаемыми и скупать кости динозавров. |
The Expedition was the only company in Russia where paper was not only manufactured but also used in its own printing house. |
Экспедиция в то время - единственное предприятие в России, где не только делали бумагу, но и использовали ее в собственном полиграфическом производстве. |
In April 2012, Unity reportedly had 1 million registered developers, 300,000 of which used Unity on a regular monthly basis. |
В апреле 2012 года Unity, насчитывала 1 миллион зарегистрированных разработчиков, 300000 из них использовали Unity на регулярной ежемесячной основе. |
The Peppin brothers mainly used Saxon and Rambouillet rams, importing four Rambouillet rams in 1860. |
Братья Пеппин в основном использовали саксонских и рамбуйских баранов, импортируя четырех баранов Рамбуйе в 1860 году. |
By 1985, many top-performing musical artists used Nady Systems' wireless equipment, including Madonna, Bruce Springsteen, Bon Jovi, Aerosmith, Styx, Neil Young and the Rolling Stones. |
К 1985 году многие ведущие музыкальные исполнители использовали беспроводное оборудование «Nady Systems», в том числе Мадонна, Брюс Спрингстин, Бон Джови, «Aerosmith», «Styx», Neil Young и «Rolling Stones». |
Many large businesses including Dell, Disney, WorldCom, and the BBC used this WebObjects software for a short time. |
Многие большие предприятия, включая Dell, The Walt Disney Company, WorldCom и Би-би-си, использовали программное обеспечение WebObjects. |
She was refitted and modernised before being commissioned by the Italians as Francesco Rismondo, but was only used for training and experimentation. |
Подлодку отремонтировали, модернизировали и приняли в состав ВМС Италии под названием «Франческо Рисмондо» (итал. Francesco Rismondo), но использовали только в учебных и экспериментальных целях. |
Disappointed by the lack of gold on the island, the Spanish mainly used Jamaica as a military base to supply colonizing efforts in the mainland Americas. |
Разочарованные отсутствием золота на острове, испанцы главным образом использовали Ямайку в качестве военной базы для снабжения экспедиций по освоению Северной и Южной Америки. |
Before the precise definition of computable function, mathematicians often used the informal term effectively calculable to describe functions that are computable by paper-and-pencil methods. |
Перед точным определением вычислимой функции математики часто использовали неофициальный термин, «эффективно вычислимый» для описания функций, которые можно вычислить с помощью бумажно-карандашных методов. |
Crossfaith have used clean singing as far back as their first album, on the song "K". |
Crossfaith использовали чистый вокал, начиная с первого альбома в песне "К". |
Initially only the didanvwisgi used these materials, which were considered extremely powerful. |
Первоначально, только didanvwisgi использовали эти материалы, потому что они (материалы), как считалось, обладали необычайной силой. |
As far back as 1985, Celtic Frost had used female vocals for some songs on their To Mega Therion album. |
Уже в 1985 году Celtic Frost использовали оперный женский вокал на некоторых песнях из альбома To Mega Therion. |
A party member wrote a counter-proclamation and used the name of the Hungarian Army's Chief of the General Staff, General Vörös. |
Члены партии написали встречную прокламацию и использовали в качестве подписи имя начальника Генерального штаба венгерской армии, генерала Вёрёша. |