Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
Most Parties used the IPCC scenarios which assume a 0.5 and/or 1.0 metre rise in sea-level by 2100. Большинство Сторон использовали сценарии МГЭИК, которые предполагают повышение уровня моря на 0,5 и/или 1,0 м к 2100 году.
You yourself, Sir, used the term "rupture". Г-н Председатель, Вы сами использовали выражение «прорыв».
Well, they have already acquired and used some of these weapons. Они уже приобрели и использовали некоторые виды этого оружия.
Some Parties used the global warming potential values from the Third Assessment Report of the IPCC. Некоторые Стороны использовали величины потенциала глобального потепления, позаимствованные из третьего доклада об оценке МГЭИК.
Some Parties used models that were designed for specific needs of other countries. Некоторые Стороны использовали модели, которые были разработаны для удовлетворения конкретных потребностей других стран.
94 % of the companies used the Internet for general communication purposes. 94% компаний использовали Интернет в качестве общего средства связи.
17 % used the Internet for Business to business (B2B) purchasing. 17% использовали Интернет для целей торговли между различными компаниями.
Children have been used by Government armed forces for intelligence purposes despite official Government policy to the contrary. Правительственные вооруженные силы использовали детей в разведывательных целях, несмотря на официальную правительственную политику, запрещающую такую практику.
Several TEM member countries confirmed that they occasionally use one carriageway as a first motorway stage in particular circumstances, while other approaches have never been used. Несколько стран-членов ТЕА подтвердили, что в конкретных обстоятельствах иногда они использовали вариант строительства одной проезжей части на первом этапе создания автомагистрали, тогда как другие подходы никогда не применялись.
Trends in the Transport Sector: ECMT Member Countries experimented with a new version of the questionnaire used for this publication. Тенденции в секторе транспорта: Страны - члены ЕКМТ в экспериментальном порядке использовали новый вариант вопросника, подготовленного для выпуска этой публикации.
Developing countries have often used their natural and geographical endowments to achieve remarkable growth in their tourism sector. Развивающиеся страны нередко использовали свои природные и географические преимущества, чтобы добиться заметного роста в своем секторе туризма.
They also used NATO slow activating bombs to destroy civilian targets. Для разрушения гражданских целей они также использовали натовские бомбы замедленного действия.
Sixty-three Parties used the IPCC summary tables and 32 Parties provided information using tables with a similar format. Шестьдесят три Стороны использовали сводные таблицы МГЭИК, а 32 Стороны представили информацию с использованием таблиц аналогичного формата.
Also, some Parties changed the format of the IPCC summary tables, or used erroneous global warming potentials. Кроме того, ряд Сторон изменили формат сводных таблиц МГЭИК или использовали ошибочные значения потенциала глобального потепления.
Perhaps this shows that the procedures we used in the informal consultations were not the most effective ones. Вероятно, это говорит о том, что процедуры, которые мы использовали на неофициальных консультациях, не были наиболее эффективными.
KPC's accountants used accounting records to determine the net book value for each of these assets. Бухгалтеры КПК использовали бухгалтерские записи для определения чистой балансовой стоимости каждого вида имущества.
There have been several well-known incidents worldwide in which biological and chemical agents were acquired and used against unprotected populations by non-State actors. В мире имело место несколько хорошо известных инцидентов, когда негосударственные субъекты приобретали и использовали против незащищенного населения биологические и химические агенты.
Some of the beneficiaries had already used their title deeds or land ownership certificates to obtain credit. Некоторые бенефициары уже использовали свои титулы собственности или земельные сертификаты для получения кредитов.
Some countries have used commodity stabilization funds to smooth the impact of volatile commodity prices on fiscal income. Некоторые страны использовали товарные стабилизационные фонды в целях смягчения последствий частого изменения цен на сырьевые товары для бюджетных поступлений.
In 1941, the powerful Japanese navy used many resources to create damage thousands of miles away. В 1941 году мощные военно-морские силы Японии использовали много ресурсов, чтобы нанести урон на расстоянии в тысячи миль.
But the Soviets' attractiveness as liberators was destroyed by the way they later used their hard power against Hungary and Czechoslovakia. Но их привлекательность как освободителей была разрушена тем, как они впоследствии использовали свою жесткую силу против Венгрии и Чехословакии.
Sweden and Chile are almost poles apart geographically, but both have used sophisticated fiscal rules successfully. Швеция и Чили - почти противоположные географические полюса, но обе успешно использовали сложные финансовые правила.
The rich have used their wealth to strengthen their grip on power. Богатые использовали свое благосостояние, чтобы усилить свою власть над правительством.
Many past presidents have also used the position to throw their intellectual weight behind such important issues as education and India's cultural diversity. Многие президенты прошлого также использовали эту должность для того, чтобы направить свой интеллектуальный потенциал на такие важные вопросы, как образование и культурное многообразие Индии.
Three decades ago, the radical left used the term "American empire" as an epithet. Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет «американская империя».