Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
The sponsors had deliberately used neutral language rather than language such as "Welcomes" or "Notes with appreciation". Авторы намеренно использовали нейтральную формулировку вместо таких слов, как «приветствует» или «с признательностью отмечает».
IDF systematically used bulldozers, tanks, armoured personnel carriers and infantry, also armoured helicopters. ИДФ систематически использовали бульдозеры, танки и пехоту, а также тяжелые вертолеты.
Most Parties used the IPCC summary table, or a similar format, to report the inventory results. Большинство Сторон использовали сводную таблицу МГЭИК или какой-либо аналогичный формат для представления отчетности о результатах составления кадастра.
We have used only rough, albeit conservative, estimates of how much would be required to achieve the International Development Goals. В своем анализе мы использовали лишь приблизительные, хотя и консервативные оценки объема средств, которые потребовались бы для достижения международных целей в области развития.
Moreover it has used internationally banned weapons such as white phosphorus in bombing its enemies, who are women and children. Кроме того, они использовали запрещенное международным сообществом оружие, такое, как белый фосфор, при бомбардировках своих врагов, каковыми являются женщины и дети.
Some countries, such as Nigeria, used a band system that allowed banks to apply different rates to reflect potential investment risks. Некоторые страны, такие, как Нигерия, использовали систему множественных валютных курсов, благодаря которой банки могли применять различные ставки с учетом возможных инвестиционных рисков.
Many Parties used general circulation models for generating scenarios of climate change. Многие Стороны для разработки сценариев изменения климата использовали общие циркуляционные модели.
A number of non-Annex I Parties used models to project future emissions. Многие не включенные в приложение I Стороны для прогнозирования будущих выбросов использовали модели.
Thirteen Parties used also incremental climate scenarios in their assessment of sensitivity. Тринадцать Сторон также использовали сценарии изменения климата на основе приращения своей оценки чувствительности.
They were used as pawns in the global chess game. Brunei Darussalam was one such country. Их использовали как пешки в глобальной шахматной игре. Бруней-Даруссалам был одной такой страной.
The General Assembly and the Secretary-General used modalities in the Congo that might usefully be revived where needed. Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности использовали в Конго механизмы, которые, при необходимости, могут быть вновь применены на практике.
They also used more than 10 tons of the same material in Kosovo in 1999. Они использовали также более 10 тонн этого же вещества в Косово в 1999 году.
Participants have used such training as an opportunity to inform the Committee about the status and concerns of women in their countries. Участники использовали этот семинар как возможность информировать Комитет о положении и проблемах женщин в своих странах.
Others have used conventional sectoral master plans, often prepared as parts of five-year development plans to coordinate donor involvement in a particular sector. Другие использовали обычные общие секторальные планы, зачастую составлявшиеся в рамках пятилетних планов развития, для координации участия доноров в том или ином конкретном секторе.
Officials representing the Government of Kenya used the workshop to develop a proposal for the GATS negotiations. Должностные лица, представляющие правительство Кении, использовали рабочее совещание в целях выработки предложения для переговоров по линии ГАТС.
Governments used media campaigns, information sessions and publications to help teenagers avoid pregnancy. Правительства использовали информационные кампании, информационные сессии и публикации, с тем чтобы помочь подросткам избегать беременности.
The authors also used their scanner data base on washing machines in order to replicate statistical agency sampling techniques. Авторы также использовали свою базу сканированных данных по стиральным машинам для реплицирования выборочных методов статистических учреждений.
Many countries also have not used the standardized reporting instrument on military expenditures. Многие страны также не использовали стандартизированный инструмент отчетности о военных расходах.
Some non-governmental organizations and private sector partners used the Day to organize their own activities. Некоторые другие неправительственные организации и партнеры из частного сектора использовали этот день для организации собственных мероприятий.
Individuals who joined the organization never used its platform to run for public offices. Присоединившиеся к организации лица никогда не использовали ее платформу для того, чтобы баллотироваться в государственные учреждения.
The GCC countries used their increased oil revenue to reduce the external debt burden. Страны ССЗ использовали для сокращения своего бремени внешней задолженности увеличившиеся поступления от продажи нефти.
It can now conclude that a minimum of five different weapons were used by the perpetrators. Теперь она может сделать вывод, что преступники использовали по меньшей мере пять единиц различного оружия.
In addition, some countries used several methods to evaluate, quantify and rank adaptation options. Кроме того, несколько стран использовали ряд методов для оценки, количественного определения и ранжирования вариантов адаптации.
Most Parties used the default emission factors provided in the IPCC Guidelines. Большинство Сторон использовали исходные факторы выбросов, содержащиеся в Руководящих принципах МГЭИК.
Twelve Parties (see table 25) that analysed impacts on coastal zones used the IPCC scenarios of sea-level rise. Двенадцать Сторон (см. таблицу 25), анализировавших последствия для береговых зон, использовали сценарии повышения уровня моря МГЭИК.