| We have used this period to hold informal discussions with several interested parties on this matter. | Мы использовали этот период для проведения неофициальных обсуждений по этому вопросу с различными заинтересованными сторонами. |
| The Committee met with several Governments during 1993 and used these opportunities to discuss such issues as economic exploitation and its impact on children. | В течение 1993 года члены Комитета встречались с представителями нескольких правительств и использовали эти возможности для обсуждения таких вопросов, как экономическая эксплуатация и ее последствия для положения детей. |
| We used as prototype the Austrian space agency. | В качестве прототипа мы использовали Австрийское космическое агентство. |
| I could not help noting that one adjective used several times in describing my efforts was "untiring". | Я не могла не заметить, что для описания моих усилий неоднократно использовали прилагательное "неустанные". |
| Some of them included provisions relating to the return of third country nationals who had used Romania as a transit country. | Некоторые из них включают положения, касающиеся возвращения граждан третьих стран, которые использовали Румынию как страну транзита. |
| Children were used as chimney sweeps for the rich. | Детей использовали как трубочистов у богачей. |
| And we used your gun so you couldn't turn on us. | А твоё оружие мы использовали, чтобы ты нас не сдал. |
| I believe they used a combination of holographic projection and particle synthesis. | Думаю, они использовали комбинацию голо-проекции и синтеза частиц. |
| Marcia, we've barely used any - of our challenges. | Марша, мы почти не использовали наши возможности. |
| See, it's the same program as the one we used for that corporate stuff but a different application. | Видишь, это такая же программа, как та, которую мы использовали для корпоративных дел но с другим приложением. |
| I heard from Marcoh that Philosopher's Stones were used in the Eastern Rebellion. | Я слышал от мистера Марко что философский камень использовали в подавлении Восточного мятежа. |
| I need to know what they used us for. | Я должна понять, зачем нас использовали. |
| Looks like half a dozen people used this over the years. | Выглядит так, будто полдюжины человек использовали имя годами. |
| We know that you used Captain Green's password to steal classified data. | Нам известно, что вы использовали пароль каперанга Грина, чтобы украсть секретные данные. |
| The people who constructed these boxes used this. | Те, кто построил эти ящики, использовали это. |
| The people who constructed these boxes used a book. | Люди, сделавшие эти ящики, использовали книгу. |
| Over 90% of the hits they were involved in last year used them. | В прошлом году в 90% дел, где они были замешаны, использовали его. |
| Like I said, we used various accounts. | Как я уже сказал, мы использовали различные счета. |
| And you used the money play the horses. | А вы использовали деньги на скачках лошадей. |
| It's a pantomime we used at Kakuma before she learned English. | Это язык жестов, который использовали в Какуме до того, как она выучила английский. |
| Pretty obvious it's been used. | Практически очевидно, что её использовали. |
| But remember, we used that pull gun To rob the medical supply place. | Но ты спомни, что мы использовали разрывное ружье для ограбления медицинского склада. |
| We used these as energy sources on Krypton. | Мы использовали это как энергетический ресурс на Криптоне. |
| You used your abilities and appeared to me in that dream. | Вы использовали свои способности и появились в моих видениях. |
| It's used a lot in RPG - role-playing games. | Ее часто использовали в ролевых играх. |