Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использовали

Примеры в контексте "Used - Использовали"

Примеры: Used - Использовали
Several proponents of these new ideas have openly used the analogy with drugs. Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами.
In the last quarter of the twentieth century, many central banks used intermediate targets, including monetary aggregates. В последней четверти двадцатого века многие центральные банки использовали промежуточные цели, в том числе денежные агрегаты.
Solzhenitsyn was used in this way twice. Солженицына с этой целью использовали дважды.
In the 1930's, both France and Germany used this kind of technique as a way to bolster their own security. В 30-х годах ХХ века и Франция и Германия использовали данную технику как способ поддержать свою собственную безопасность.
These were first used by Spanish soldiers during the Siege of Málaga (1487). Специальный транспорт для эвакуации раненных солдат с поля боя впервые использовали испанские войска во время осады Малаги (1487).
Shelters were opened, but few people used them. Охотились, но собак использовали сравнительно мало.
The perpetrators used more than 100 merchant accounts that they had created to do the billing. Преступники использовали более 100 счетов продавцов для проведения операций оплаты.
The building is also used for the presentation of art exhibitions. Кроме того, здание использовали для проведения художественных выставок.
Two authors used qualitative content analysis to code the participants' stories. Для кодирования историй, рассказанных участниками, авторы использовали качественный контент-анализ.
And they used open source in ways that I just did not want to go. Они использовали открытое ПО там, где я не хотел это делать.
So with modern technology, we used computers to make models. При помощи современных технологий, мы использовали компьютер для создания моделей.
We used a red, very high-temperature silicon to do that. И для этого мы использовали красный, сверхжаропрочный силикон.
We used that biomaterial in the middle. Посередине - мы использовали этот биоматериал.
And we used a variety of techniques to do this. Для этой цели мы использовали целый ряд способов.
It is not being used in regular diagnostic imaging. Ее не использовали во время стандартной томографии.
The remote collaborator was an experimenter from our group who used one of three different technologies to interact with the participants. Удалённый партнёр - это экспериментатор из нашей группы, они использовали одну из трёх различных технологий взаимодействия с участниками.
There are now 400,000 patients around the world who have used that material to heal their wounds. На текущий момент 400000 пациентов по всему миру использовали этот материал для заживления ран.
We used the stone plates as a grid for our little piece. Мы использовали мостовую как решётку для нашей небольшой работы.
Now, scientists have used keyboard interfaces to try to bridge the gap with species including chimpanzees and dolphins. Учёные использовали интерфейс клавиатуры, пытаясь преодолеть барьер общения между видами, включая шимпанзе и дельфинов.
And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад.
We have used our brains to fashion ever more amazing technologies. Мы использовали наши мозги, чтобы замыслить еще более удивительные технологии.
Vermiculite was used for soil conditioners, to make plants grow faster and better. Вермикулит использовали как почвоулучшитель, чтобы деревья росли быстрее и лучше.
And not only that, we've used our imagination to thoroughly trash this globe. Мало того, мы использовали наше воображение, чтобы тщательно изуродовать эту планету.
Rather than use their new freedoms to fight for reform, Mexico's politicians used them to fight one another. Вместо того, чтобы с помощью новых свобод бороться за реформы, мексиканские политики использовали их для междуусобной борьбы.
During a televised 20-day public debate, our opponent used our own arguments against us. В ходе двадцатидневных телевизионных общественных дебатов наши оппоненты использовали наши собственные аргументы против нас.