So it was used as a gag? |
Так, его использовали в качестве кляпа? |
Ripped me from my mother's arms, murdered my brother, used me as a weapon, and then cast me aside. |
Вырвали из рук матери, убили брата, использовали как орудие и бросили меня. |
I don't even think this machine has been used for this purpose in a long time. |
И да, эту машину не использовали по назначению довольно долгое время. |
But you had the tape, and you used that To blackmail her so you could get your share. |
Но у вас была запись, и вы ее использовали для шантажа, чтобы получить свою долю. |
They never used hypnosis as an anaesthetic, did they? |
Гипноз никогда не использовали в качестве обезболивающего? |
They used petrol bombs and they said, |
Они использовали напалмовые бомбы и говорили: |
Those aliens used the communication stones - to take control of Lieutenant James. |
Те пришельцы использовали коммуникационные камни, чтобы контролировать лейтенанта Джеймс |
The other was used two hours ago from that building. |
Второй использовали 2 часа назад из того здания |
So in other words, you used the release to get your way? |
Иными словами, вы использовали согласие, чтобы сделать по-вашему? |
Doesn't actually matter anyway because we traced the MetroCard you used at the turnstile back to your personal credit card. |
Этого и не важно, потому что мы отследили карту, которую вы использовали, до вашей личной кредитки. |
If you possessed weapons matching mine, you would have used them. |
Если бы Вы обладали соответствующим оружием, Вы использовали бы его. |
Initially we used three balls, and here's some of the tests with the three balls. |
Сначала мы использовали три шара, и вот кое-какие тесты с тремя шарами. |
The BBC used Christmas trees to keep lefties off the telly. |
ВВС использовали рождественские ели, чтобы убрать "левых" из телика |
Do you know, we've used every candle in Gwytherin in our constant vigils. |
Знаешь, мы использовали все свечи в Гвитерине во время наших постоянных ночных бдений |
You used me to draw them out, right? |
Вы использовали меня, чтобы выманить их, так? |
I'm not happy about it, but we don't have any historical evidence to show that any Goa'uld has ever used a ZPM. |
Я не рада всему этому, но у нас нет никакого исторического доказательства, что Гоаулды использовали МНТ. |
Eventually over time they used that knowledge to shed their physical bodies and live as energy on another, higher, plane of existence. |
Со временем они использовали свое знание, чтобы покинуть свое физическое тело и существовать в виде энергии на другой более совершенной ступени развития. |
And we're pretty sure were used as hooks in the water to catch new prey. |
Мы абсолютно уверены, их использовали в качестве "наживки", чтобы поймать свежую добычу. |
We used a process called CRISPR to fuse the subject's DNA with another DNA to gain its attributes. |
Мы использовали процесс называемый КППРСГ чтобы связать ДНК субъекта с другим для получения его свойств. |
Well, they used the identities of the women whose credit they were ruining. |
Они использовали личности женщин, чьими кредитами пользовались |
And they used a fragrant gel, too? |
И они тоже использовали гель с запахом? |
They used a girl called "Lucky." |
Они использовали девушку по имени Лаки. |
We used bottled water off and on, split half and half. |
Иногда мы использовали воду из бутылок. |
You used me as a screen! |
Вы использовали мои глаза как экран! |
Nas used the money from Lynn Burton's offshore account, 20 million in total, although that's just the first half. |
Наз использовали деньги с оффшорного счета Линн Бертон, все 20 миллионов, вот только это лишь половина платежа. |