| Some all-in-one desktops, such as the iMac G4, have used laptop components in order to reduce the size of the system case. | Некоторые настольные компьютеры, такие как iMac G4, использовали компоненты ноутбука для того, чтобы уменьшить размер корпуса системы. |
| During this period under French rule, 1769-1789, Corsican patriots again used the version of the flag with blindfolded eyes, as a mark of protest. | В 1769-1789 годах, в период французского господства до Революции, корсиканские патриоты вновь использовали версию флага с завязанными глазами, - в знак протеста. |
| When foods were rationed during World War II, bakers used boiled beet juices to enhance the color of their cakes. | В то время как продукты были нормированы во время Второй мировой войны, пекари использовали варёную свёклу для улучшения цвета их тортов. |
| And in one of the rooms guides to like to demonstrate the smallest stone, which the builders might have used as a «patch». | А в одном из помещений экскурсоводы любят показывать самый маленький камень, который строители использовали, видимо, в качестве "заплатки". |
| If you used a special Rescue Floppy image, you need to use the corresponding Drivers Floppy image. | Если вы использовали образ специальной "спасательной" дискеты, то вы должны использовать образ соответствующий дискеты драйверов. |
| Video projections have appeared in urban centres such as New York City and London, where artists have used guerilla projections in public without any necessary approval. | Видеопроекции появлялись в мировых центрах, таких как Нью-Йорк и Лондон, где художники использовали огромные проекции на публике без каких-либо нужных разрешений. |
| The Austrians used the Corps in two failed attempts to seize Belgrade, in late 1787 and in early 1788. | Австрийцы использовали силы корпусов в двух неудачных попытках захватить Белград, в конце 1787 года и в начале 1788 года. |
| They also wrote an application called Snipes - a text-mode game - and used it to test the new network and demonstrate its capabilities. | Группой также было написано приложение Snipes - работающая в текстовом режиме игра, которую они использовали для тестирования новой сети и демонстрации её возможностей. |
| General Services then used the results to identify areas of poor performance and has followed up with a second customer survey undertaken in spring of 2000. | После этого Общие службы использовали полученные результаты для определения тех областей, в которых имеются недостатки, а затем весной 2000 года был проведен второй опрос клиентов. |
| We used all the rest of the kemacite to get back to the 24th century. | Мы использовали остатки кимосита, чтобы вернуться в 24-й век. |
| Well, more than likely, the weapon was used as a blunt-force object but contained two identical, horizontal edges at the end. | Ну, похоже, что оружие использовали для удара как тупой предмет, но оно имеет две одинаковые горизонтальные грани на конце. |
| Have we ever used chainsaws and axes? | Мы когда нибудь использовали пилы и топоры? |
| This number's been used more than the other ones. | Этот номер использовали чаще, чем остальные |
| This was used as a communication device by you and your friend Kate. | Вы с Кейт использовали её для обмена информацией. |
| Kids who found the body used a friend's key card to get in, but nobody else opened the door since Friday. | Подростки, которые обнаружили тело, использовали ключ-карту друга, чтобы попасть сюда, но никто не открывал эту дверь с пятницы. |
| You used our client for bait! | Вы использовали нашего клиента как приманку! |
| The Underwoods have lied to me, they've used me, they've tried to intimidate me. | Андервуды мне лгали, они меня использовали, пытались запугать. |
| They used it to beam the prisoners instantaneously up to Fort Rozz. | Его использовали для отправки пришельцев прямо в Форт Розз. |
| You saw you had to give him something, an opportunity... and you used it against him. | Вы поняли, что надо дать ему возможность, и использовали её против него. |
| You've used your knowledge of the heart's noblest emotion to manipulate and destroy someone. | Вы использовали свои знания об эмоциях сердца чтобы манипулировать и уничтожить кого-то |
| We have pretty good evidence that says that you used Adriana, a minor, as a shill to line your pockets. | У нас есть убедительные доказательства того, что вы использовали Адриану, хотя она несовершеннолетняя, что набить свои карманы. |
| They both used the term idiopathic. | Они оба использовали термин "идиопатия" |
| This experiment is over, we have used violence End test | Этот эксперимент прекратился, мы использовали силу Конец испытания |
| And we've never used it? | И мы его никогда не использовали? |
| At Google, 40 volunteers used a new software to map 120,000 kilometers of roads, 3,000 hospitals, logistics and relief points. | В Google 40 добровольцев использовали новую программу, для того, чтобы отметить 120000 км дорог, 3000 больниц, особенности маршрутов и рельефа. |