Yours start when you two met. |
Твои начинаются с того, как вы двое встретились. |
Unfortunately, there were only two. |
Но, к сожалению, их было всего двое. |
Maybe you two could help Mom cook for Daddy. |
Может быть вы двое могли бы помочь маме готовить для папочки. |
I never knew that two people could be so connected. |
Я даже понятия не имела, что двое людей могут так соединяться. |
The nine-member Constitutional Drafting Commission chaired by Vice-President Shahrani comprises two women. |
Двое из девяти членов Комиссии по выработке проекта конституции под председательством вице-президента Шахрани - женщины. |
I had hoped you two could join Nephew as my servants. |
Я надеялся, что вы двое сможете присоединиться к Племяннику в качестве моих слуг. |
Nothing petty, like you two. |
А не такая шелупонь, как вы двое. |
By then, she had two kids. |
К этому времени у нее было уже двое детей. |
It wasn't exactly original, what you two did. |
Это не было слишком оригинально, то, чем вы двое занимались. |
There are four to a patrol - two builders to check for structural damage, two rangers to watch for enemies. |
Патрулируют по четверо: двое строителей проверяют целостность, двое разведчиков высматривают врагов. |
So, just the two of you swapping baby tips like two daddies in a playground. |
Значит вы двое обменивались детским опытом. типа, двое папочек на детской площадке. |
Or two or more people working together. |
Или их двое, а может, в этом деле замешано куда больше народу. |
Most recently, on 18 November, Syrian authorities reported that two Syrian soldiers were killed and two others injured as a result of IDF fire across the ceasefire line. |
Совсем недавно, 18 ноября, сирийские власти сообщили о том, что в результате обстрела со сторон ЦАХАЛ через линию прекращения огня погибли два сирийских солдата и еще двое были ранены. |
In addition, two half-time judges rotate between the two duty stations with the largest caseload, working three months in each six-month period of the biennium. |
Кроме того, двое судей, занятых на полставки, попеременно работают в двух местах службы с наибольшим количеством рассматриваемых дел, отрабатывая по три месяца в каждом полугодии двухгодичного периода. |
HRW noted that two factories collapsed in May 2013, killing two workers and injuring 44 others, but no criminal charges were initiated. |
ОНОПЧ отметила, что в мае 2013 года произошло обрушение двух фабрик, в результате чего погибли двое рабочих и было ранено 44, но никаких уголовных дел возбуждено не было. |
Married, two kids, two mortgages, and he's on the Scientology mailing list, thanks to me. |
Женат, двое детей, две закладные, и в списке рассылки сайентологов, благодаря мне. |
He is also implicated in the deaths of two scientists, a military officer, an Idaho state trooper and possibly two Canadian hunters. |
Также не без его участия... погибли двое учёных, офицер армии, десантник из Айдахо... И возможно два Канадских охотника. |
The strange thing is, those two are driving two of the others. |
Странность в то, м что эти двое водят те другие две машины. |
There are two children out there, two young children. |
Пропали двое детей, маленьких детей. |
You two run off together, escape like two star-crossed teens? |
Вы двое сбежите вместе, спасетесь, как два несчастных подростка? |
There are two of us, so that's two extra. |
Нас двое, а стульев 4, то есть 2 лишних. |
On 24 October, the court convicted two of the officers and sentenced them to 8 years imprisonment, while it acquitted the other two. |
24 октября суд признал двух офицеров виновными и приговорил их к восьмилетнему тюремному заключению, а двое других были оправданы. |
Recently two former child soldiers who had been condemned to death by the Military Tribunal in Kinshasa were released, and a retrial was ordered for two others. |
Недавно были освобождены двое бывших подростков-солдат, которые были приговорены к смертной казни военным трибуналом в Киншасе, а в отношении двух других было принято решение о проведении повторного слушания дела. |
On 29 November, the group attacked the villages of Mitumbate and Maculo, injuring two and killing at least two people. |
29 ноября группа напала на деревни Митумбате и Макуло, в результате чего были ранены двое и убиты по крайней мере два человека. |
They can fit up to three adult guests or two adult guests with two children. |
Могут принимать до трех взрослых человек или двое взрослых с двумя детьми. |