So that must mean that you two are close. |
Это значит, что вы двое близки. |
You two mental midgets belong together. |
Вы двое моральных карлика подходите друг другу. |
She has two kids... that's what David was talking about. |
У нее двое детей... это то, о чем Дэвид говорил. |
You're getting two chits for that. |
Ты за это получишь двое суток в изоляторе. |
Maybe you two could help me fix it up a little, give it a feminine touch. |
Может быть, вы двое могли бы мне помочь улучшить там кое-что, сделать более женственным. |
I'm wondering which way you two are leaning. |
Интересно, какого мнения вы двое придерживаетесь. |
Sir, two of our Warriors are overdue and unaccounted for. |
Сэр, двое из наших воинов опаздывают. |
Once this is all over, you two bury the hatchet. |
Как только всё закончится, вы двое зарываете топор войны. |
So I want you two to shake on it. |
Я хочу, чтобы вы двое занялись этим. |
Even so, the relationship for those two is on bad terms now over plagiarism. |
Однако эти двое сейчас и так в плохих отношениях из-за плагиата. |
Must be intense, two people working together... all day long. |
Должно быть, напряжённая работа - двое, целый день бок о бок. |
You two go do your thing. |
А вы двое займитесь своим делом. |
New Year's Eve, the place is jammed and you two are riding around. |
Новогодняя ночь, везде пробки, а вы двое немного катаетесь. |
Mama had two children from her first marriage. |
От первого брака у моей матери было двое детей. |
Before Greg, I had two other sons. |
До Грега у меня было двое сыновей. |
Okay, we got two sick kids. |
Итак, у нас двое больных детей. |
When you have two kids, you make sacrifices. |
Когда у тебя двое детей, приходится жертвовать. |
Well, he knows you two don't get along. |
Ну, он знает, что вы двое не ладите. |
She's divorced with two kids. |
Она разведена, у нее двое детей. |
We were two younger people standing at the Trevi Fountain. |
На них были двое молодых людей у фонтана Треви. |
You two, stick the nuts in the vault and seal it up. |
Вы двое, засуньте орехи в хранилище и заприте его. |
I only wonder why the two of you didn't become lifelong friends the moment you shook hands. |
Я только удивлена, почему вы, двое, не стали друзьями на всю жизнь в тот момент, когда пожали друг другу руки. |
We have two guys who will swear he had affairs with them. |
У нас есть двое парней, готовых поклясться, что у них был с ним роман. |
And now I have two loud, rowdy, exhausting, wonderful boys. |
И теперь у меня двое шумных, буйных, непоседливых, замечательных мальчиков. |
I think we're the only two people who believe Brennan. |
Думаю, что мы двое - единственные, кто верит Бреннан. |