| Let's see those two do their stuff. | Посмотрим, как те двое справляются. |
| Claire, for a long time, it was only the two of us. | Клер, долгое время нас было только двое. |
| I don't know how those two manage to be so perky in the morning. | Не знаю, как эти двое умудряются быть такими бойкими ещё с самого утра. |
| They directly targeted residential neighbourhoods, killing two children and wounding a woman and four more children. | Непосредственными объектами их нападения были жилые кварталы, в результате чего погибло двое детей и получили ранения одна женщина и еще четверо детей. |
| Though some had managed to escape, at least eight abductees had been killed and two seriously injured. | Хотя некоторым из них удалось бежать, не менее восьми похищенных лиц были убиты, а двое - серьезно ранены. |
| On 29 October, two civilians opened fire using small arms against an ISAF patrol. | 29 октября двое гражданских лиц открыли огонь из стрелкового оружия по патрулю МССБ. |
| The two children were severely beaten at the time of their arrest. | При аресте эти двое детей были жестоко избиты. |
| The tape shows two police officers ordering three persons out of a car. | На ней видно, как двое полицейских приказывают троим мужчинам выйти из машины. |
| The perpetrators were reportedly two soldiers from the Lulirema military post. | Преступниками, как сообщалось, были двое солдат из гарнизона Лулиремы. |
| Before the opening ceremony, two of the artists demonstrated their technique. | Перед церемонией открытия двое из художников продемонстрировали свою технику. |
| It was reported that Mr. Albarracin and his two children had been threatened on the telephone on 5 February 1998. | Утверждалось, что 5 февраля 1998 года г-н Альбаррасин и двое его детей получили угрозы по телефону. |
| He then saw the two men rob the deceased at gunpoint. | Затем он увидел, как эти двое ограбили Сэмюеля Андерсона, направив на него пистолет. |
| The authors of the communication are S.M.R., her husband M.M.R. and their two children. | Авторами сообщения являются г-жа Ш.М.Р., ее муж г-н М.М.Р. и двое их детей. |
| During this period, two of its workers died while making an air-raid shelter. | В этот период двое ее работников погибли, выполняя работы по сооружению бомбоубежища. |
| The issue of trust between SMEs and the government was raised by two of the resource persons. | Двое из приглашенных докладчиков подняли вопрос о доверии между МСП и правительством. |
| The two men, General Sam Bith and Colonel Chouk Rin, are currently officers in the Royal Cambodian Armed Forces. | Эти двое, генерал Сам Бит и полковник Чук Рин, в настоящее время являются офицерами Королевских вооруженных сил Камбоджи. |
| There is strong evidence to suggest that two of the three prisoners were executed by prison officers after their recapture. | Существуют серьезные основания полагать, что двое из трех заключенных были убиты сотрудниками тюрьмы уже после их поимки. |
| In the most serious cases, investigators had been indicted, and two had been sentenced to prison terms. | В наиболее серьезных случаях следователям предъявлялось уголовное обвинение, и двое из них были приговорены к тюремному заключению. |
| The end result is, that day, we had two instant orphans. | Так в тот день появилось еще двое сирот. |
| Third category: two Rwandan Patriotic Army commandos captured in Rutshuru | Третья категория: двое "коммандос" РПА, захваченных в Ручуру |
| There is insufficient evidence to substantiate the claim that two of those officers were injured at the scene. | Имеются недостаточные данные, подтверждающие утверждения о том, что двое из этих сотрудников получили повреждения на месте событий. |
| During the search, a car without registration plates was parked outside the house, occupied by two armed men. | Во время обыска рядом с домом стоял автомобиль без регистрационных номеров, в котором находились двое вооруженных лиц. |
| He told the Special Rapporteur that the soldiers, two of whom were his relatives, had joined his troops in Gogrial. | Он заявил Специальному докладчику о том, что эти солдаты, двое из которых являются его родственниками, присоединились к его силам в Гогриале. |
| The Government stated that he and two other persons mentioned in the urgent appeal were alive and leading a normal life. | Правительство сообщает, что он и двое других лиц, упомянутых в призыве к незамедлительным действиям, живы и ведут нормальную жизнь. |
| Three police officers were killed and two were wounded. | Трое полицейских были убиты и двое ранены. |