Let's see those two do their stuff. |
Посмотрим, как те двое справляются. |
Claire, for a long time, it was only the two of us. |
Клер, долгое время нас было только двое. |
I don't know how those two manage to be so perky in the morning. |
Не знаю, как эти двое умудряются быть такими бойкими ещё с самого утра. |
They directly targeted residential neighbourhoods, killing two children and wounding a woman and four more children. |
Непосредственными объектами их нападения были жилые кварталы, в результате чего погибло двое детей и получили ранения одна женщина и еще четверо детей. |
Though some had managed to escape, at least eight abductees had been killed and two seriously injured. |
Хотя некоторым из них удалось бежать, не менее восьми похищенных лиц были убиты, а двое - серьезно ранены. |
On 29 October, two civilians opened fire using small arms against an ISAF patrol. |
29 октября двое гражданских лиц открыли огонь из стрелкового оружия по патрулю МССБ. |
The two children were severely beaten at the time of their arrest. |
При аресте эти двое детей были жестоко избиты. |
The tape shows two police officers ordering three persons out of a car. |
На ней видно, как двое полицейских приказывают троим мужчинам выйти из машины. |
The perpetrators were reportedly two soldiers from the Lulirema military post. |
Преступниками, как сообщалось, были двое солдат из гарнизона Лулиремы. |
Before the opening ceremony, two of the artists demonstrated their technique. |
Перед церемонией открытия двое из художников продемонстрировали свою технику. |
It was reported that Mr. Albarracin and his two children had been threatened on the telephone on 5 February 1998. |
Утверждалось, что 5 февраля 1998 года г-н Альбаррасин и двое его детей получили угрозы по телефону. |
He then saw the two men rob the deceased at gunpoint. |
Затем он увидел, как эти двое ограбили Сэмюеля Андерсона, направив на него пистолет. |
The authors of the communication are S.M.R., her husband M.M.R. and their two children. |
Авторами сообщения являются г-жа Ш.М.Р., ее муж г-н М.М.Р. и двое их детей. |
During this period, two of its workers died while making an air-raid shelter. |
В этот период двое ее работников погибли, выполняя работы по сооружению бомбоубежища. |
The issue of trust between SMEs and the government was raised by two of the resource persons. |
Двое из приглашенных докладчиков подняли вопрос о доверии между МСП и правительством. |
The two men, General Sam Bith and Colonel Chouk Rin, are currently officers in the Royal Cambodian Armed Forces. |
Эти двое, генерал Сам Бит и полковник Чук Рин, в настоящее время являются офицерами Королевских вооруженных сил Камбоджи. |
There is strong evidence to suggest that two of the three prisoners were executed by prison officers after their recapture. |
Существуют серьезные основания полагать, что двое из трех заключенных были убиты сотрудниками тюрьмы уже после их поимки. |
In the most serious cases, investigators had been indicted, and two had been sentenced to prison terms. |
В наиболее серьезных случаях следователям предъявлялось уголовное обвинение, и двое из них были приговорены к тюремному заключению. |
The end result is, that day, we had two instant orphans. |
Так в тот день появилось еще двое сирот. |
Third category: two Rwandan Patriotic Army commandos captured in Rutshuru |
Третья категория: двое "коммандос" РПА, захваченных в Ручуру |
There is insufficient evidence to substantiate the claim that two of those officers were injured at the scene. |
Имеются недостаточные данные, подтверждающие утверждения о том, что двое из этих сотрудников получили повреждения на месте событий. |
During the search, a car without registration plates was parked outside the house, occupied by two armed men. |
Во время обыска рядом с домом стоял автомобиль без регистрационных номеров, в котором находились двое вооруженных лиц. |
He told the Special Rapporteur that the soldiers, two of whom were his relatives, had joined his troops in Gogrial. |
Он заявил Специальному докладчику о том, что эти солдаты, двое из которых являются его родственниками, присоединились к его силам в Гогриале. |
The Government stated that he and two other persons mentioned in the urgent appeal were alive and leading a normal life. |
Правительство сообщает, что он и двое других лиц, упомянутых в призыве к незамедлительным действиям, живы и ведут нормальную жизнь. |
Three police officers were killed and two were wounded. |
Трое полицейских были убиты и двое ранены. |