| Three peacekeepers were injured, two of whom by bullet wounds. | Три миротворца получили ранения, причем двое из них - огнестрельные. |
| At least two of them were killed when leaving the sites to buy food. | По меньшей мере двое из этих лиц были убиты, когда вышли за пределы пунктов сбора, чтобы купить еду. |
| Seven people were killed, including four adult civilians, a six-year-old boy and two MINUSMA peacekeepers. | Были убиты семь человек, в том числе четыре взрослых гражданских лица, один шестилетний мальчик и двое миротворцев МИНУСМА. |
| East of the berm, two civilians were injured in a mine accident. | К востоку от вала двое гражданских лиц были ранены в результате взрыва мины. |
| I am married and have two children. | Я замужем, и у меня двое детей. |
| The two men sitting on the bench were Americans. | Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами. |
| It seems those two are made for each other. | Похоже, эти двое просто созданы друг для друга. |
| The two came to the same conclusion. | Двое пришли к одному и тому же заключению. |
| He is married with two children. | Он женат и у него двое детей. |
| Smiling cheerfully, the two began to walk off into their brilliant future. | Радостно улыбаясь, двое направились в их светлое будущее. |
| I am married and I have two sons. | Я женат и у меня двое сыновей. |
| The two of them transformed chemistry into a modern science. | Двое из них преобразовали химию в современную науку. |
| In April, two United Nations colleagues were killed in Galkacyo town in north-eastern Somalia. | В апреле в городе Галькайо на северо-востоке Сомали были убиты двое наших коллег - сотрудников Организации Объединенных Наций. |
| An encouraging two of its current executive committee members are women. | Обнадеживающий факт - двое членов ее нынешнего Исполнительного комитета - женщины. |
| In other words, two of every three graduates are female. | Другими словами, двое из трех выпускников - женщины. |
| Both vehicles were destroyed; six people were killed and two injured. | Оба транспортных средства были уничтожены; шесть человек погибли и двое получили ранения. |
| He was accompanied by his wife and two children. | С ним отправились его жена и двое детей. |
| These incidents resulted in the injury of five UNDOF personnel, two seriously. | В результате этих инцидентов пять военнослужащих СООННР были ранены, причем двое из них серьезно. |
| During the reporting period, two convicted persons were transferred to Portugal and Norway for the enforcement of their sentences. | В течение отчетного периода двое осужденных были переданы Португалии и Норвегии для приведения в исполнение вынесенных им приговоров. |
| After 136 days in captivity, two Jordanian UNAMID police personnel abducted on 20 August in Kabkabiya, Northern Darfur, were released. | После 136 дней в заключении двое иорданских полицейских из состава ЮНАМИД, похищенные 20 августа в Кабкабие, Северный Дарфур, были выпущены на свободу. |
| The preliminary toll was five persons killed - the three suspected jihadis and two civilian passers-by. | По предварительным данным, погибло порядка пяти человек: трое джихадистов и двое гражданских прохожих. |
| The major in charge of that military unit and another two members of the army were wounded during the assault. | В ходе этого нападения командир расположенного в ней воинского подразделения и еще двое военнослужащих получили ранения. |
| A confrontation ensued and the two unidentified men opened fire at the three brothers. | Явно назревал конфликт, и вдруг двое неизвестных открыли огонь по трем братьям. |
| The two other brothers were released from the hospital several days later. | Двое других братьев были выписаны из больницы спустя несколько дней. |
| I can get back to Susie and you two can go to the movies. | Я могу вернуться к Сьюзи, а Вы двое можете идти в кино. |