The other two men were killed on the following day in the vicinity of nearby Awarta village. |
Двое других мужчин были убиты на следующий день недалеко от расположенной по соседству деревни Аварта. |
In Africa, to cite but one example, two out of every three patients lack any access whatsoever to antiretroviral drugs. |
В Африке, если говорить лишь об одном примере, двое из каждых трех пациентов не имеют абсолютно никакого доступа к антиретровирусным препаратам. |
Timor-Leste introduced a quota at the village level in 2010, requiring that two out of five village council members be women. |
В Тиморе-Лешти на сельском уровне в 2010 году введена квота, согласно которой двое из пяти членов сельского совета должны быть женщинами. |
The Director of Public Prosecutions, Supreme Court Judges, Registrar, and two Magistrates are all women. |
Генеральный прокурор, судьи Верховного суда, секретарь и двое мировых судей - все женщины. |
In this regard, the Committee notes that only two out of 22 Ministers of the current Government are women. |
В этой связи Комитет отмечает, что из 22 министров нынешнего правительства женщинами являются только двое. |
In 2000, two of the convicted villagers received a presidential pardon. |
В 2000 году двое из осуждённых жителей деревни были помилованы президентом. |
The Director-General of the Ministry of Finance survived, while the other two were killed. |
Генеральный директор министерства финансов выжил, а двое других были убиты. |
In the fighting that ensued two of the smugglers were killed. |
В последовавшем боестолкновении двое контрабандистов были убиты. |
The Common Border Force repelled the attack, which resulted in two more casualties among the assailants. |
Объединенным пограничным силам удалось отразить нападение, в результате чего пострадали двое нападавших. |
During the same period, two judges of the bench were involved in the Kanyarukiga and Hategekimana trials. |
За тот же период двое судей из состава суда участвовали в процессах по делу Каньярукиги и Хатегекиманы. |
One professional judge and two lay judges sat in courts of first instance. |
В судах первой инстанции заседают один профессиональный судья и двое судей, не являющихся профессиональными юристами. |
It had no furniture and was holding two persons who slept there overnight. |
В ней не было мебели и находились двое задержанных, которые провели в ней ночь. |
Most did not pursue police action and the two who did reported sloppy investigation. |
Большинство из них не обращались за помощью в полицию, а двое обратившихся сообщили, что расследование велось небрежно. |
Three of the suspected terrorists were then residing in Sweden and two were also Swedish citizens. |
Трое из этих подозреваемых в терроризме лиц на тот момент проживали в Швеции, а двое из них также были шведскими гражданами. |
Globally, two out of three people are not using the Internet. |
Во всем мире из каждых трех человек двое не пользуются Интернетом. |
Citing the heavy workload and the need to meet various timelines, two participants characterized such work as challenging, yet rewarding. |
Ссылаясь на большой объем работы и необходимость соблюдения различных сроков, двое участников охарактеризовали эту работу как сложную, но благодарную. |
The group looted premises and reportedly abducted some 44 villagers, fatally shooting two of them. |
Эта группа разграбила деревню и, согласно сообщениям, захватила 44 ее жителя, при этом двое из них были убиты. |
Some were held for several weeks, but at least two were released after being forced to renounce their faith. |
Некоторые из ни находились в заключении в течение нескольких недель, однако по крайней мере двое были выпущены на свободу, после того как их вынудили отказаться от их веры. |
There are already two on my list. |
У меня в списке их уже двое. |
The commission was headed by three eminent Israelis; two international observers were participating in the hearings and proceedings. |
Комиссию возглавляли три видных израильских деятеля; двое международных наблюдателей принимали участие в слушаниях и разбирательстве. |
Slovenia noted that the two mandate holders who had visited Laos had expressed appreciation for the cooperation and assistance extended to them. |
Словения отметила, что двое мандатариев, посетивших Лаос, выразили признательность за оказанное им содействие и помощь. |
Of every five people newly infected with HIV, only two have access to treatment. |
Из каждых пяти новых ВИЧ-инфицированных лишь двое имеют доступ к лечению. |
The Kosovo Judicial Council, of which two out of the five members are a EULEX judge and prosecutor, was constituted on 25 August. |
25 августа был создан Косовский судебный совет, в котором двое из пяти членов являются судьей и обвинителем ЕВЛЕКС. |
We got to our neighbour's house and stayed there for two nights. |
Мы добрались до дома соседей и оставались там двое суток. |
Emily and two of the children are HIV-positive. |
Эмили и двое из детей ВИЧ-инфицированны. |