The author and his family wanted to avoid the police check and two out of four passengers tried to escape. |
Автор и его родственники хотели избежать полицейской проверки, и двое из четырех пассажиров попытались скрыться. |
Mr. Chinseche was allegedly taken to a room where he was questioned by two officers about his whereabouts the previous evening. |
Как утверждается, его привели в кабинет, где двое полицейских поинтересовались его местонахождением накануне вечером. |
When the car stopped, two passengers ran out of the taxi, leaving in it a backpack. |
После того как автомобиль остановился, двое пассажиров выбежали из такси, оставив в нем рюкзак. |
The Government also highlighted that nine school directors had stones thrown at them and two had been shot and injured. |
Правительство также отметило, что девятерых директоров школ забросали камнями, а двое были обстреляны и получили ранения. |
Only two interviewees, arrested on suspicion of planning to defect, were formally charged with an offence. |
Только двое из опрошенных, арестованные по подозрению в намерении дезертировать, получили официальное обвинение в совершении правонарушения. |
The two prosecution witnesses, Tharcisse Ndayishimiye and Alain Mugabarabona, were sentenced respectively to 15 and 20 years in prison. |
Двое свидетелей обвинения, Тарсисс Ндайишимийе и Ален Мугабарабона, были приговорены соответственно к 15 и 20 годам тюремного заключения. |
According to information provided by witnesses, two inmates were killed after being captured by the police. |
Согласно информации, полученной от свидетелей, двое заключенных были убиты после того, как они были схвачены полицией. |
2.3 After her release, the complainant and her two children went into hiding. |
2.3 После своего освобождения заявитель и ее двое детей стали скрываться. |
The complainant is now divorced from his wife, with whom he has two Canadian-born children. |
Заявитель в настоящее время состоит в разводе со своей женой, от которой у него есть двое детей, родившихся в Канаде. |
They have two children who live with the mother. |
У них есть двое детей, которые проживают с матерью. |
The other two co-defendants were executed on 15 January 2007. |
Двое других сообвиняемых были казнены 15 января 2007 года. |
The remaining two detainees were released at that time. |
В это же время остальные двое задержанных были освобождены. |
I have two speakers on my list, the United States of America as well as Germany. |
У меня в списке имеется двое ораторов: Соединенные Штаты Америки, а также Германия. |
The military officer in charge of the detachment and two soldiers were killed in the attack. |
Во время нападения погибли офицер, командовавший этим подразделением, и двое солдат. |
Out of seven cases surveyed, two had no income at all in the past month. |
Из семи рассмотренных случаев двое за последний месяц не имели никакого дохода. |
The Commission has information which indicates that two males purchased the vehicle using counterfeit identification documents. |
Комиссия располагает информацией о том, что двое мужчин приобрели автофургон, используя поддельные удостоверения личности. |
For unknown reasons, two victims did not appear in court on 27 December 1999. |
По неизвестным причинам двое потерпевших не явились в суд 27 декабря 1999 года. |
All three were admitted to Ampara hospital, where the son died and the two officers survived. |
Все трое были доставлены в больницу Ампарая, где его сын скончался, а двое полицейских остались живы. |
To date, of the five UNMIK procurement staff identified to undergo training, two have completed the course. |
На сегодняшний день из пяти сотрудников МООНК по закупкам, которые должны были пройти подготовку, двое прослушали этот курс. |
As of January 2008, two senior experts will be seconded to the Bonn office by DLR. |
С января 2008 года двое старших экспертов будут командированы Германским аэрокосмическим центром в отделение в Бонне. |
This vicious attack killed a schoolteacher and several children were also injured, two of them seriously. |
В результате этого подлого нападения погиб школьный учитель, а несколько детей получили ранения, причем двое из них - серьезные. |
In the communication dated 29 January 2007, the Government stated that two disappeared men had been handed over to Algerian authorities. |
В сообщении от 29 января 2007 года правительство указало, что двое исчезнувших мужчин были переданы алжирским властям. |
They have two children, and his wife is now pregnant with twins. |
У них двое детей, и его супруга в настоящее время ожидает рождения еще двух близнецов. |
In the Pre-Trial and Trial Chambers there are three Cambodian judges and two international judges. |
В Палате предварительного производства и Судебной палате работают трое камбоджийских судей и двое международных судей. |
As a result, two prisoners died in detention. |
В результате такого обращения двое заключенных скончались в заключении. |