As from January 2009, two Judges will be hearing commercial cases on a full-time basis. |
С января 2009 года двое судей будут заниматься исключительно рассмотрением дел, подлежащих разбирательству по нормам торгового права. |
Today two in three of the Service's staff members are women. |
Сегодня из каждых трех служащих этой службы двое - женщины. |
Note that two of the Committee members are representatives of the Bedouin sector. |
Следует отметить, что двое из членов Комиссии представляют сектор бедуинов. |
Of the five Albanians, three are representatives of national parties and two won their mandate on the DPS-SDP list. |
Из пятерых албанцев трое являются представителями национальных партий, а двое получили свои мандаты по списку ДПС-СДП. |
PDES has seven staff members, two of whom are Junior Professional Officers. |
В штат СРПО входят семь сотрудников, двое из которых являются младшими сотрудниками категории специалистов. |
First, two of the four fugitives at large had been apprehended. |
Во-первых двое из четырех скрывавшихся от правосудия лиц были задержаны. |
One acquitted person has been relocated to a Member State, while two acquitted persons remain under the Tribunal's protection. |
Один оправданный был направлен в одно из государств-членов, а двое оправданных остаются под защитой Трибунала. |
During a police operation, three individuals were killed, while two others were arrested. |
В ходе операции три человека были убиты и двое арестованы. |
Seventeen prisoners were recaptured, of whom two later died, one reportedly from "overeating". |
Были пойманы 17 заключенных, двое из которых позднее скончались, один, по сообщениям, от "переедания". |
One civilian is killed, two civilians are wounded. |
Один человек убит, еще двое получили ранения. |
As from January 2009, two Judges are hearing commercial cases on a full-time basis. |
С января 2009 года двое работающих на постоянной основе судей рассматривают коммерческие споры. |
Of the five Kosovo-Albanians in the car, four were injured, two seriously. |
Из пяти находившихся в автомобиле косовских албанцев четверо были ранены, из них двое - тяжело. |
The youths were brought to Manila and two were presented to the national media as child NPA combatants. |
Юноши были привезены в Манилу, и двое из них представлены национальным средствам массовой информации как дети-бойцы ННА. |
In the Central African Republic, one military liaison officer is deployed in Bangui and two in Birao. |
В Центральноафриканской Республике один офицер связи базируется в Банги и двое - в Бирао. |
Of the six new recruits of the European Astronaut Corps, two are Italian: Samantha Cristoforetti and Luca Parmitano. |
Двое из шести новобранцев отряда европейских астронавтов - итальянцы: Саманта Кристофоретти и Лука Пармитано. |
Concerning the possibility of express waiver, only two judges addressed this possibility. |
Что касается возможности явно выраженного отказа, только двое судей рассмотрели данную возможность. |
Additionally, two Dutch citizens had been arrested on charges of complicity in war crimes and genocide. |
Кроме того, двое подданных Нидерландов были арестованы по обвинениям в соучастии в совершении военных преступлений и актах геноцида. |
Of the five vice-presidents of the Croatian Parliament, two are women. |
Из пяти заместителей председателя хорватского парламента двое являются женщинами. |
On the Supreme Court Bench, two out of the five Associate Justices are women, constituting 40%. |
Женщинами являются двое из пяти членов Верховного суда, что составляет 40 процентов всего состава. |
Only one asylum seeker was recognized as a refugee in 2006 and two in 2007. |
В 2006 году только один проситель убежища был признан в качестве беженца; в 2007 году таких лиц было двое. |
Another associate was arrested in his car in Jeddah and two others in Medina. |
Еще один единомышленник был арестован в своем автомобиле в Джидде, а двое других - в Медине. |
However, as of the end of 2008, only two had been recruited. |
Однако к концу 2008 года было нанято лишь двое. |
The two other victims had tried reportedly to stop the stoning. |
Отмечают, что двое других пострадавших пытались помешать избиению. |
One landed in the al-Deeb courtyard, killing nine people immediately and two later on. |
Одна упала во двор дома семьи ад-Диб, в результате чего девять человек погибли на месте и двое скончались позднее. |
He told the officer that two of the militants were unharmed. |
Он сообщил офицеру, что двое боевиков не ранены. |