| Over the last four years, three officials have been killed and two wounded. | За последние четыре года три сотрудника были убиты и двое получили ранения. |
| Mr. Sanaia's two neighbours, who had come to prevent the massacre, were also executed on the spot. | Двое соседей г-на Саная, которые пришли, чтобы предотвратить кровавую бойню, также были убиты на месте. |
| The two armed guards accompanying the delegation surrendered. | Сопровождавшие группу двое вооруженных охранников сдались. |
| There were only two persons from Sierra Leone on Costa Rican territory who had refugee status. | На территории Коста-Рики находятся лишь двое выходцев из Сьерра-Леоне, имеющих статус беженца. |
| To his knowledge, only two of them were from the same country and that country was not the United States. | Насколько он знает, лишь двое из них - граждане одной страны, причем эта страна - не Соединенные Штаты. |
| Of the four soldiers present at the scene, only two participated actively in the attack. | Из четырех присутствовавших на месте происшествия солдат активное участие в избиении принимали лишь двое. |
| At least two of the persons were reportedly known opponents of the Government. | По крайней мере двое из похищенных были известны как противники правительства. |
| A police officer had been stabbed and two others had been severely injured. | Один из полицейских получил ножевое ранение, а двое других - тяжелые телесные повреждения. |
| These couples considered the ideal number of children in a household to be two. | Идеальным числом детей, имеющихся в семье, по мнению супругов, должно быть двое детей. |
| I have two small children at home. | У меня дома двое маленьких детей. |
| The police officers called the Ljubljana Central Police Station for help and another two police officers arrived. | Полицейские обратились за подкреплением в Люблянский центральный полицейский участок, и вскоре прибыли еще двое полицейских. |
| In addition, two States parties have reported that they suffer from the impact of unexploded ordnance (UXO). | Кроме того, двое государств - участников сообщили, что они страдают от воздействия неразорвавшихся снарядов (НРБ). |
| Only two accused, Mladić and Hadžić, are still at large. | В настоящее время лишь двое обвиняемых - Младич и Хаджич все еще находятся на свободе. |
| In accordance with the above-mentioned agreement between Finland and Russia, two officials worked at the FCA for a period of one week. | В соответствии с вышеупомянутым соглашением между Финляндией и Россией двое должностных лиц из России в течение одной недели работали в УКФ. |
| The two agents had spent four months in prison. | Эти двое бывших сотрудников СОБ пробыли в тюрьме четыре месяца. |
| The Chief Minister noted that, although Anguilla has had good Governors, two of them had been atheists. | Главный министр отметил, что, хотя Ангилья имеет хороших губернаторов, двое из них являются атеистами. |
| While two have been released in recent weeks, one of them is still being held hostage. | Хотя двое из них были освобождены в последние недели, одного все еще удерживают в качестве заложника. |
| The Government replied that a case was registered, two accused were arrested and police shifted the families to a safer place. | Правительство ответило, что это дело было принято к рассмотрению, что двое подозреваемых были арестованы и что полиция переместила соответствующие семьи в более безопасное место136. |
| In 2001, two inmates of CCF were attending the University escorted by members of the Malta Police Force. | В 2001 году двое заключенных из "Коррадино" проходили обучение в Университете под охраной сотрудников мальтийской полиции. |
| This approach has been fruitful, in that, for instance, two academics will participate in the Beirut course. | Этот подход оказался плодотворным: например, в бейрутском курсе примут участие двое представителей академических кругов. |
| Recently two international staff members were also manhandled and arrested. | Недавно двое международных сотрудников были избиты и арестованы. |
| An inquiry has been opened and two soldiers who are thought to be responsible for the incident have been placed under arrest. | В результате расследования были арестованы двое военных, на которых была возложена ответственность за случившееся. |
| Mr. Barrero and his two eldest children were returned to Colombia on 7 July 1993. | Г-н Барреро и двое старших детей покинули Колумбию 7 июля 1993 года. |
| The two intruders thereafter stole the money and escaped from the scene in a vehicle belonging to Mr. Yorke. | Двое нападавших забрали выручку и скрылись на машине, принадлежавшей г-ну Йорку. |
| During the biennium, four new investment managers were appointed and two were terminated. | В течение отчетного двухгодичного периода были назначены четыре новых инвестиционных менеджера, а двое уволены. |