Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
The port implements an automated process of transferring coal from rail to sea transport, cleaning coal from accidental inclusions, refining coal to its required fraction, and continuous sampling of coal products immediately before loading. Порт обеспечивает автоматизированный процесс перегрузки угля с железнодорожного на морской транспорт, очистку угля от посторонних включений, доведение до необходимой фракции, непрерывный отбор проб угольной продукции непосредственно перед погрузкой.
Dom Pedro then "dismissed" the Portuguese commanding general and ordered him to remove his soldiers across the bay to Niterói, where they would await transport to Portugal. Дон Педру «отправил в отставку» португальского генерала и приказал ему отвести своих солдат к Нитерою, где они должны были ожидать транспорт в Португалию.
In today's world there are many modes of transport that have been inaccessible to our ancestors, but in general they can be divided into 2 groups: urban and interurban transportation. В современном мире появилось много видов транспорта, которые были недоступны нашим предкам, но в целом их можно разделить на 2 группы: городской транспорт и междугородний.
Under the terms of the treaty, Philip and Charles were to supply 8,000 troops and cavalry, and sufficient ships to transport them to Constantinople. Договор гласил, что Филипп и Карл должны предоставить по 8.000 конных и пеших войск и морской транспорт, достаточный для их доставки в Константинополь.
The transport terminal was to be connected to Sheremetyevo International Airport, Vnukovo International Airport, the Moscow Metro, and ground transportation through the Third Ring Road. Транспортный терминал должен был связать аэропорты Шереметьево, Внуково, метро и наземный транспорт через Третье транспортное кольцо.
The Indian government-through these armed groups-attempted to destroy economic targets, telegraph and telephone lines, road, water and rail transport, in order to impede economic activity and create conditions for a general uprising of the population. Руками этих вооружённых групп индийское правительство пыталось разрушить экономические цели, телеграфные и телефонные линии, дороги, водный и железнодорожный транспорт с целью затруднить экономическую активность и создать предпосылки всеобщего восстания населения.
The maritime republics were heavily involved in the Crusades, providing transport and support but most especially taking advantage of the political and trading opportunities resulting from these wars. Морские республики сильнейшим образом принимали участие в Крестовых походах, обеспечивая транспорт и поддержку, но в основном используя к своей выгоде возможности, происходящие из этих войн.
Importantly, the transport of lipids through the cytosol and lipid flow through a continuous endomembrane system are not mutually exclusive processes and both may occur in cells. Важно отметить, что транспорт липидов по цитозолю и липидный ток через непрерывную эндомембранную систему не являются взаимноисключающими и могут оба иметь место в клетках.
Public buses now service over 35 routes covering most locations of Doha with minimal fares making public transport in Qatar a thrifty solution to the problems of rush hours and parking difficulties. Общественные автобусы обслуживают более 35 маршрутов, охватывающих большинство районов Дохи и работающие по минимальным тарифам, что делает общественный транспорт в Катаре экономичным решение проблем пробок и поиска парковочных мест в часы пик.
Urban areas face today the challenge of making transport sustainable in environmental (CO2, air pollution, noise) and competitiveness (congestion) terms while at the same time addressing social concerns. Городские территории сегодня ставят задачи сделать транспорт устойчивым, как в экологическом отношении (CO2, загрязнение воздуха, шум), так и в отношении конкурентоспособности (заторы), не забывая при этом, что всё это направлено на решение социальных проблем.
The social costs of transport include road crashes, air pollution, physical inactivity, time taken away from the family while commuting and vulnerability to fuel price increases. Социальная плата за транспорт включает дорожно-транспортные происшествия, загрязнение воздуха, снижение физической активности, возрастание времени вдали от семьи в период маятниковой миграции и уязвимость к возрастанию цены на топливо.
Work in the supply chain area covers a wide range of subject-matter topics, including finance and payments, procurement, transport and logistics and supply chain management. Работа в области цепочки поставок распространяется на широкий круг тематических вопросов, включая финансирование и платежи, государственные закупки, транспорт и логистику и управление цепочками поставок.
In recent years, CFIUS has defined national security broadly to encompass not only defense activities and dual-use technologies, but also critical infrastructure, including telecommunications, energy, and transport - areas of particular interest to Chinese companies. В последние годы CFIUS определил границы национальной безопасности в широком смысле, охватив не только оборонную деятельность и технологии двойного назначения, но также важные объекты инфраструктуры, включая телекоммуникации, энергетику и транспорт - области особого интереса китайских компаний.
Chaired by former Mexican President Felipe Calderón and comprising former prime ministers, presidents, and finance ministers, the Commission is analyzing how investments in clean-energy infrastructure, agricultural productivity, and urban transport could stimulate sluggish economies. Комиссия, под председательством бывшего президента Мексики Фелипе Кальдерона, включает в себя бывших премьер-министров, президентов, и министров финансов. Она анализирует то, как инвестиции в чистые энергетические инфраструктуры, продуктивность сельского хозяйства и городской транспорт могут стимулировать вялые экономики.
Unfortunately for Russia's neighbors, it is not the market that determines what price is paid for Russia's gas or transport; it is Gazprom and its chairman, Dmitry Medvedev, who is also the Russian government's First Deputy Prime Minister. К сожалению, для соседей России не рынок устанавливает цену на российский газ или транспорт газа; а Газпром и его председатель Дмитрий Медведев, который также является первым заместителем премьер-министра российского правительства.
Now, over the years, we've had many big races across Europe and in every single one of them, the car, driven by me, has always beaten public transport. Итак, на протяжении многих лет у нас было много больших гонок через Европу и в каждой из них, машина, управляемая мной, всегда побеждала общественный транспорт.
However, since the last race, public transport has got a lot faster so the producers thought it would be a good idea for us to have another. Однако, после последней гонки общественный транспорт стал намного быстрее, поэтому, продюсеры подумали, что эта хорошая идея, устроить ещё одну гонку.
Players can zone different areas of land as commercial, industrial, or residential development, as well as build and maintain public services, transport and utilities. Игроки могут разделить участки земли города на особые зоны: жилые, коммерческие, промышленные, а также создавать и поддерживать социальное обеспечение, транспорт, коммунальные услуги.
The Rome trolleybus system (Italian: Rete filoviaria di Roma) forms part of the public transport network of the city and comune of Rome, Italy. Римский троллейбус (итал. Rete filoviaria di Roma) является важной частью общественного транспорт Рима.
The nationwide strike brought many of Chad's towns and the capital N'Djamena to a halt with markets, schools, transport, district centers and various operations shut down. В результате забастовки во многих городах страны и в столице Нджамене были закрыты рынки, школы, остановился транспорт, была остановлена работа в районных центрах.
New York, 3 years ago With your products, with our statistics maritime transport, sale and distribution At any time Нью-Йорк, З года назад С вас продукция, с нас статистика морской транспорт, реализация и сбыт.
But the Blueprints scenario will be realized only if policymakers agree on a global approach to emissions trading and actively promote energy efficiency and new technology in four sectors: heat and power generation, industry, transport, and buildings. Сценарий Blueprints будет реализован только если политические и государственные лидеры договорятся о глобальном подходе к торговле выбросами и активно поддержат энергоэффективность и новые технологии в четырех областях: тепло- и электрогенерация, промышленность, транспорт и строительство.
From this standpoint inland water transport has some major advantages; it is environmentally-friendly, it provides a high level of safety; it is sparing of non-renewable energy and it contributes to relieving north-west Europe's congested road network. С этой точки зрения внутренний водный транспорт обладает важными преимуществами: он является экологически чистым видом транспорта, обеспечивает высокий уровень безопасности, позволяет экономно расходовать невозобновляемые источники энергии и способствует разгрузке перегруженной дорожной сети северо-западной Европы.
To address greenhouse gas issues, Australia had developed a National Greenhouse Strategy, which covered a broad range of key sectors including energy, transport, industry, waste and agriculture. Для решения проблем, связанных с парниковыми газами, Австралия разработала национальную стратегию по парниковым газам, которая охватывает широкий ряд ключевых секторов, включая энергетику, транспорт, промышленность, удаление отходов и сельское хозяйство.
It provides cash assistance to recipients at levels which are relevant to the conditions in Hong Kong to meet their essential needs of living such as food, rent, clothing, transport. В рамках этой системы денежная помощь бенефициарам предоставляется в размере, учитывающем условия жизни в Гонконге, в целях удовлетворения их основных потребностей в средствах к существованию, таких, как продукты питания, арендная плата, одежда и транспорт.