Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
(a) Responsible and integrated approaches at market, regulatory, standard and voluntary levels in the diverse areas of transport, chemicals, mining and waste management; а) реализацию ответственных и комплексных подходов на уровне рынка, на нормативно-правовом уровне, на уровне стандартов и на добровольном уровне в самых разных областях - транспорт, химическая промышленность, горнодобывающая промышленность и сектор по утилизации отходов;
Do not divert financial resources from major sources of GHG emissions (energy and transport) that are the main sources of GHG emissions and need to be reduced to achieve the long-term objectives of the Convention; Ь) не отвлекают финансовые ресурсы от основных источников выбросов ПГ (энергетика и транспорт), которые являются основными источниками выбросов ПГ и в которых требуются сокращения для достижения долгосрочных целей Конвенции;
Energy policy and climate change; investment to mitigate climate change; transport (GEFI) and climate change; sustainable tourism; business and water; waste management; mercury; Green Customs Initiative; green economy Энергетическая политика и изменение климата; инвестиции для смягчения последствий изменения климата; транспорт (ИГЭФ) и изменение климата; устойчивый туризм; предпринимательство и водные ресурсы; регулирование отходов; ртуть; Инициатива "Зеленая таможня"; "зеленая экономика"
The methods, models and tools were made available through the search engine and can be searched by type (such as mitigation, adaptation) and sector (such as energy, transport, forestry, agriculture, industry); Эти методы, модели и инструменты доступны через механизм поиска, и их поиск осуществляется по типу (например, смягчение, адаптация) и сектору (например, энергетика, транспорт, лесное хозяйство, сельское хозяйство, промышленность);
The main observation points are: shopkeepers and other vendors (no distinction made at sales outlets); households (rents); administrative documents, pricing documents (electricity, water, telephone, fuel, public transport, etc.). Observation points К основным объектам наблюдения относятся: торговцы и другие продавцы (работающие в точках продажи); домохозяйства (квартирная плата); административные документы, тарифные документы (электричество, вода, телефон, горючее, общественный транспорт и т.д.).
Transport and communication costs are exorbitant. Приходится тратить огромные средства на транспорт и коммуникации.
Market Transport 33517 arriving at eastern base. Рыночный Транспорт 3351 7 прибывает в восточную часть базы.
In 1996 a project Lithuanian Transport and Environment. В 1996 году был начат проект Литовский транспорт и окружающая среда.
Given the significant reliance to date on airlift to support the deployment of UNAMID, the proposed budget for 2010/11 reflects the continuing reliance of the Operation on air assets to transport personnel and cargo and conduct its patrolling activities С учетом сохраняющегося до настоящего времени важного значения воздушных перевозок для поддержки развертывания ЮНАМИД в предлагаемом бюджете на 2010/11 год отражено положение дел, при котором Операция по-прежнему полагается на воздушный транспорт для перевозки персонала и грузов и осуществления мероприятий в целях патрулирования
The main type of passenger transport is by bus and taxi; it accounts for 82% of the total passenger traffic. The numbers of passengers and passenger-kilometres are Основным видом транспорта, осуществляющим перевозки пассажиров, является автомобильный транспорт; его доля в общем объеме перевозок пассажиров составляет 82%.
Transport, chemical manufacturing and consumer products are targeted for VOC reductions. Сокращение выбросов ЛОС осуществляется в таких секторах, как транспорт, производство химической продукции и потребительские товары.
Transport occupies a vital socio-economic position by linking supply to demand. Транспорт играет жизненно важную роль в социально-экономической жизни, поскольку он обеспечивает связь между производством и рынками.
Transport is likely to move in line with these developments. Транспорт, по всей видимости, будет эволюционировать в этом же направлении.
Transport, telecommunication, construction and economic services recorded also high. В таких областях, как транспорт, телекоммуникации, строительство и экономические услуги, также зарегистрированы высокие показатели.
Transport is an important area for gender equality for a number of reasons. Транспорт представляет собой важную область для деятельности, направленной на достижение гендерного равенства, по целому ряду причин.
Transport Health and Environment: THE Toolbox З. Транспорт, здоровье человека и окружающая среда: набор инструментальных средств ТОСОЗ
Transport infrastructure, particularly road, but also rail and ports. Транспортная инфраструктура, в частности автомобильные дороги, но также железнодорожный транспорт и порты.
The International Transport Forum (ITF) annual summit preparatory meeting would be held concurrently under the slogan "Transport for a Changing World: Understanding Trends - Shaping Responses". Параллельно пройдет подготовительное совещание в контексте ежегодного саммита Международного транспортного форума (МТФ) под девизом "Транспорт для изменяющегося мира: понимание тенденций и подготовка ответов".
The Committee will have before it the draft publication "Transport for Sustainable Development" prepared by the Transport Division which could be an important contribution to the CSD-19. Комитет рассмотрит проект подготовленной Отделом транспорта публикации "Транспорт для устойчивого развития", которая могла бы стать важным вкладом в проведение КУР-19.
Additionally, Transport Trends and Economics 2012 - 2013: dealing with Sustainable Public Urban Transport and Mobility was published in direct connection to the policy segment of the 2015 ITC. Кроме того, был опубликован документ, озаглавленный "Тенденции и экономика транспорта в 2012-2013 годах: устойчивый городской общественный транспорт и мобильность", который непосредственно связан с посвященным политике сегментом сессии КВТ 2015 года.
The Committee was informed about the first session of the International Transport Forum on "Transport and Energy: The Challenge of Climate Change". Комитет был проинформирован о первой сессии Международного транспортного форума, посвященной теме "Транспорт и энергетика: проблема изменения климата".
The Conference was to provide an input to the forthcoming International Transport Forum entitled Transport for a Global Economy (Leipzig, 27-29 May 2009). Эта Конференция была призвана содействовать подготовке предстоящего Международного транспортного форума на тему "Транспорт для глобальной экономики" (Лейпциг, 2729 мая 2009 года).
The secretariat informed the Bureau of progress with various analytical activities and publications, including the Climate Change Adaptation and Transport, the Transport Development Index, the updating of the Transport for Sustainable Development paper etc. Секретариат проинформировал Бюро о ходе работы над различными аналитическими исследованиями и публикациями, включая публикации "Адаптация к изменению климата и транспорт", "Индекс развития транспорта", а также над обновлением документа "Транспорт в интересах устойчивого развития" и т.д.
The Bureau was informed by the Director of the Transport Division of the outcome of the International Transport Forum on "Transport and Energy: the Challenge of Climate Change", held in Leipzig, 28-30 May 2008, which was attended by high-level representatives from 53 countries. Бюро было проинформировано директором Отдела транспорта об итогах Международного транспортного форума на тему "Транспорт и энергетика: вызов изменения климата", который состоялся в Лейпциге 28-30 мая 2008 года и в котором приняли участие высокопоставленные представители из 53 стран.
Against this background, in 2008, the World Bank released strategic directions in the "Transport Business Transport Strategy for 2008-2012", "safe, clear and affordable... Transport for Development" which took into account the above five pillars. На таком фоне в 2008 году Всемирный банк опубликовал стратегические направления, изложенные в документе "Деловая транспортная стратегия на 2008-2012 годы": "безопасный, экологичный и доступный транспорт в целях развития", в котором учитываются пять вышеизложенных компонентов.