Transport plays a crucial role in determining the competitiveness of exports of developing countries and countries in transition. |
Транспорт имеет важнейшее значение для конкурентоспособности экспорта развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Transport is a significant energy user. |
Транспорт относится к числу крупных потребителей энергии. |
Transport is currently provided by international and local agencies, but such support will not continue indefinitely. |
В настоящее время транспорт обеспечивается международными и местными учреждениями, однако такая поддержка не может продолжаться до бесконечности. |
Transport is considered a major sector that will contribute to the growth of GHG emissions. |
Транспорт рассматривается в качестве основного сектора, который будет содействовать росту выбросов ПГ. |
Transport, telecommunications and energy are the main sectors. |
Его основными секторами являются транспорт, связь и энергетика. |
Transport also ensures mobility of citizens, which allows them to perform economic and social activities and improves the quality of their lives. |
Транспорт обеспечивает мобильность граждан, позволяя им осуществлять экономическую и социальную деятельность, а также способствует повышению их качества жизни. |
Transport was an essential element in international trade. |
Транспорт выступает одним из основных элементов в международной торговле. |
It was agreed, therefore, to delete from the agenda the question concerning the preparation of a handbook "Inland Water Transport of Europe". |
Поэтому было решено исключить из повестки дня вопрос, касающийся подготовки справочника "Внутренний водный транспорт Европы". |
Transport influences economics and vice versa. |
Транспорт влияет на экономику и наоборот. |
Transport has been the locomotive and major contributor to economic growth, competitiveness and employment. |
Транспорт является движущей силой и основным фактором, способствующим экономическому развитию, развитию конкуренции и увеличению занятости. |
Transport, like energy, is an indispensable part of modernization and development. |
Транспорт, как и энергетика, является неотъемлемым элементом модернизации и развития. |
Transport provides physical access to marketplaces, without which trade could not take place. |
Транспорт создает условия для физического доступа к рынкам, без которых невозможна торговля. |
Transport can thus provide valuable guidance in determining the roles and functions of the public and private sectors in the development process. |
Таким образом, транспорт может стать источником ценного руководства при определении ролей и функций государственного и частного секторов в процессе развития. |
Transport and communications contribute to growth as facilitators of trade and investment, both domestic and foreign. |
Транспорт и связь способствуют росту в качестве факторов, поощряющих развитие торговли и инвестиций, как внутренних, так и внешних. |
Transport has become part of the production and distribution process to obtain a competitive advantage for manufactured goods. |
Транспорт стал составной частью процесса производства и распределения, создающей конкурентные преимущества для производимой продукции. |
Transport and communications remain important lifelines linking small island developing States with the outside world. |
Для малых островных развивающихся государств транспорт и связь по-прежнему являются важными средствами сообщения с внешним миром. |
Transport is one of the most fundamental infrastructures that ensure economic and social development. |
Транспорт является одной из наиболее важных инфраструктур, обеспечивающих экономическое и социальное развитие. |
The Sustainable and Low-Carbon Transport Partnership is a good example. |
Хорошим примером является Партнерство за экологически безопасный низкоуглеродный транспорт. |
Transport is the most important sector for developing countries, while the share of financial services in GDP is markedly small. |
Транспорт является наиболее важным сектором для развивающихся стран, тогда как доля финансовых услуг в их ВВП значительно меньше. |
The only record of the transaction was a receipt with an indecipherable signature on behalf of "Farah Trading and Transport". |
Единственным документом, подтверждающим эту сделку, была квитанция с неразборчивой подписью от имени «Фарах трейдинг энд транспорт». |
Transport is and will remain at the heart of the climate change debate for various reasons. |
Транспорт является и останется центральной темой дебатов по поводу изменения климата по разным причинам. |
Transport is a key economic sector, which supports economic development and growth in our cities, and facilitates exchange. |
Транспорт является одним из главных экономических секторов, который поддерживает экономическое развитие и экономический рост в наших городах и облегчает обмены. |
Transport and communications are lifelines within the small island developing States and link them with one another and the outside world. |
Транспорт и связь являются жизненно важными каналами сообщения внутри малых островных развивающихся государств, между собой и с внешним миром. |
Transport is a significant and growing contributor to global climate change. |
Транспорт является значительным и постоянно усиливающимся фактором глобального изменения климата. |
Since 2006, Veolia Transport has been employing EETI. |
Начиная с 2006 года компания "Веолия транспорт" использует ПЭЭП. |