Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
Speaker 2: When decaying public transport was faced with rapid motorization: the case of Almaty (tbc) Докладчик 2: Когда устаревающий общественный транспорт сталкивается с быстрой автомобилизацией: пример Алматы (подлежит уточнению)
Productivity of locomotives (Freight transport) Эффективность работы локомотивов (грузовой транспорт)
Rail transport has its potential, but in order to become more competitive and benefit from it, integrated tariffs and time schedules should be agreed. Железнодорожный транспорт обладает соответствующим потенциалом, однако для повышения его конкурентоспособности и использования данного потенциала следует согласовать комплексные тарифы и графики движения.
However, the difficulties in identifying and deploying enabling capacities such as engineering, air and ground transport and medical support hamper the Secretariat's ability to deploy rapidly. В то же время трудности с поиском и развертыванием вспомогательных сил и средств, включая инженерные подразделения, воздушный и наземный транспорт и медицинские службы, затрудняют способность Секретариата осуществлять быстрое развертывание.
Owing to inadequate logistical support, FARDC soldiers conducting operations in rural areas routinely demand food, transport, housing and other goods and services from local populations. В отсутствие надлежащей материально-технической поддержки военнослужащие ВСДРК, участвующие в операциях в сельских районах, регулярно требуют от местных жителей еду, транспорт, жилье и другие товары и услуги.
Mr. Kazuto Suzuki, maritime transport (Japan) г-на Казуто Сузуки, морской транспорт (Япония)
Mr. Neil Watts, South Africa (maritime transport) г-н Нил Уолттс, Южная Африка (морской транспорт).
While maritime transport accounts for nearly 80 per cent of world merchandise trade by volume, this share is higher for SIDS. Если в общем объеме мировой торговли товарами на морской транспорт приходится почти 80%, то среди МОРАГ его доля еще выше.
The Mission, through its Integrated Embargo Monitoring Unit, continues to make available to the Group offices, transport and administrative support. Действуя через свою Объединенную группу по контролю за соблюдением эмбарго, Миссия продолжает предоставлять Группе помещения, транспорт и административную поддержку.
Increased car use has been accompanied by safety and environmental problems, as well as by a downward spiral of under-investment in public transport. Все более широкое использование автомобиля сопряжено с проблемами безопасности окружающей среды, а также с сокращением объема и без того недостаточных инвестиций в общественный транспорт.
Several countries in these two regions have made some progress in promoting the shift to sustainable transport and provide examples to be learned from and replicated. Несколько стран этих двух регионов достигли прогресса в деле поощрения перехода на устойчивый транспорт и могут стать примером для подражания.
Specific measures in the areas of transport, school meals, school textbook subsidies and increased school allowances paid to low income families had contributed to that achievement. Достижению этой задачи способствовала реализация конкретных мер в таких областях, как транспорт, школьное питание, субсидии на школьные учебники и увеличение размера школьных пособий, выплачиваемых семьям с низким уровнем дохода.
(e) CAREC: Environment and sustainable development, economic, trade, transport; ЦАРЭС: окружающая среда и устойчивое развитие, экономика, торговля и транспорт;
The analysis identified key sectors of a green economy in Pacific island countries, which included agriculture, fisheries, tourism, infrastructure, transport and energy. Анализ определил ключевые секторы зеленой экономики в тихоокеанских островных странах, которые включают сельское хозяйство, рыболовство, туризм, инфраструктуру, транспорт и энергетику.
It is also committed to make adequate resource allocation for supply-side capacity, including the agriculture and infrastructure sectors such as energy, transport and communications. Оно твердо намерено также адекватно распределять ресурсы на цели укрепления товарных отраслей, в частности, сельского хозяйства и таких инфраструктурных секторов, как энергетика, транспорт и связь.
In terms of sectors, 2009-2010 saw a continued shift away from governance towards infrastructure (energy and transport), agriculture and environmental protection. Что касается распределения помощи по секторам, то в 2009 - 2010 годах продолжался перенос акцента с сектора государственного управления на инфраструктурные сектора (энергетика и транспорт), сельское хозяйство и охрану окружающей среды.
In that respect, participants noted that sustainable transport played an important role in ensuring effective communications, trade and migration, while having the lowest possible impact on the environment. В этом контексте участники отметили, что устойчивый транспорт играет важную роль в обеспечении эффективного сообщения, торговле и миграции при наименьшем возможном воздействии на окружающую среду.
This may include examples of price and volume measurement for services; Financial services, health, transport, insurance and telecommunication. В рамках этого пункта повестки дня могут быть затронуты вопросы измерения цен и объема в случае услуг; финансовые услуги, здравоохранение, транспорт, страхование и телекоммуникации.
Local transport: From airport to hotel and back. местный транспорт: проезд от аэропорта до гостиницы и обратно.
Operators in the logistics industry face a complex market filled with many different practices and regulations, involving international law, economics, finance, trade and transport. Структуры, функционирующие в индустрии логистики, вынуждены работать в сложной обстановке, характеризующейся использованием множества различных методов и положений, включая международное право, финансы, торговлю и транспорт.
Convinced that maritime transport will play an important role in supporting the development agenda beyond 2015, будучи убеждены в том, что морской транспорт будет играть важную роль в содействии осуществлению повестки дня в области развития на период после 2015 года,
Panel discussion: "Walking, cycling and public transport: the seamless integration?" Групповое обсуждение: "Ходьба, езда на велосипеде и общественный транспорт: органичная интеграция?"
Therefore, sustainable development and transport will be the theme of the policy-oriented segment (round table) for its seventy-sixth session. В силу этого, темой сегмента, посвященного вопросам политики ("круглый стол"), на семьдесят шестой сессии Комитета станет устойчивое развитие и транспорт.
Despite the technological innovations, transport remains fossil fuel intensive, thus increasing its negative externalities, such as local and global air pollution. Несмотря на технологические инновации, транспорт по-прежнему потребляет большое количество ископаемого топлива, что ведет к увеличению его негативного внешнего воздействия, например в виде локального и глобального загрязнения воздуха.
Rail is the only transport mode without uniform rules for international long distance traffic whereas all other modes take advantage of unified United Nations conventions. Железнодорожный транспорт - это единственный вид транспорта, на который не распространяются единые правила, касающиеся международных перевозок на большие расстояния (все другие виды транспорта пользуются преимуществами, вытекающими из единых конвенций Организации Объединенных Наций).