This seems particularly unfortunate since transport plays such a vital role in most women's daily routines. |
Это вызывает особое сожаление, поскольку транспорт играет исключительно важную роль в выполнении большинством женщин своих повседневных обязанностей. |
Public transport will help ensure that women can access jobs in these locations. |
Транспорт общего пользования будет способствовать расширению возможностей женской части населения для работы в местах их расположения. |
They control transport, scientific research, gene pools and the production of fertilizers and pesticides. |
Они контролируют транспорт, научные разработки, генофонды и производство удобрений и пестицидов. |
Tokelau's vision for the next three years was to address priority areas such as village development, health, education and transport. |
По мнению Токелау, следующие три года должны быть посвящены таким приоритетным направлениям работы, как развитие селений, здравоохранение, образование и транспорт. |
Bermuda has very high standard transport and telecommunications sectors. |
На Бермудских островах довольно высоко развиты транспорт и телекоммуникации. |
Access to transport permits mobility and favours commerce as well as education and health. |
Транспорт повышает мобильность населения и благоприятствует развитию торговли, а также сферы образования и здравоохранения. |
Access to transport services appears to be particularly restricted in rural areas, contributing to the economic isolation and vulnerability of local communities. |
Как представляется, транспорт особенно недоступен для жителей сельских районов, отчего местные общины попадают в положение экономической изоляции и уязвимости. |
The types of assistance offered include temporary accommodation, food, clothing, other basic necessities, appropriate transport allowances, counselling and medical services. |
Эта помощь оказывается в виде предоставления временного жилья, питания, одежды, средств удовлетворения других основных потребностей, соответствующих пособий на транспорт, консультаций и медицинских услуг. |
Regionally, the most dynamic sectors were transport and communications, construction, trade, and financial and business services. |
В масштабах региона наиболее динамично развивались транспорт и связь, строительство, торговля, а также сектора финансовых и деловых услуг. |
These changes also include increases in energy use and consumption, with approximately half of the increased demand associated with urbanization being used for urban transport. |
Эти изменения также включают в себя более интенсивное использование и потребление энергии, при этом почти пятьдесят процентов роста спроса, связанного с урбанизацией, приходится на городской транспорт. |
In Kiev and other large cities, transport is the main air pollution source. |
В Киеве и других крупных городах наиболее значительным источником загрязнения воздуха является транспорт. |
Thus, cities are spreading and facing increasing demands on existing infrastructure such as transport, utilities and waste disposal. |
Таким образом, города разрастаются и сталкиваются с возрастающими потребностями в инфраструктуре, такой как транспорт, коммунальные службы и удаление отходов. |
Maritime transport is vital to the world economy. |
Морской транспорт жизненно важен для мировой экономики. |
Rail plays a less important role in international transit transport in Central Africa, as national railway lines are limited and not interconnected. |
В Центральной Африке железнодорожный транспорт играет менее важную роль в международных транзитных перевозках, поскольку национальные сети железных дорог развиты слабо и не связаны между собой. |
Water is the second most important mode of transit transport in the Central African Republic. |
Водный транспорт выступает вторым по значимости видом транспорта для Центральноафриканской Республики. |
All the equipment, including transport, generators, communications and information technology equipment, are maintained by mission technical staff. |
Техническое обслуживание всего имущества, включая транспорт, генераторы, средства связи и информационное оборудование, осуществляется техническим персоналом миссий. |
We see opportunities for launching projects in important sectors, such as transport, trade, energy, environmental protection and border security. |
Мы усматриваем возможность осуществления проектов в таких секторах, как транспорт, торговля, энергетика, охрана окружающей среды и защита границ. |
Communications have advanced; technology has progressed; transport is much more sophisticated; and Internet surfing occurs throughout the world. |
Связь, технологии и транспорт стали намного более совершенными, по всему миру люди пользуются Интернетом. |
Maritime transport is the backbone of international trade and it offers a great potential to enhance intra-community commercial exchanges. |
Морской транспорт служит основой международной торговли и обладает значительным потенциалом для активизации торговли в рамках Сообщества. |
In addition to domestic sources, transport, industry and power production are all contributing factors. |
Помимо бытовых источников, ее обострению способствует такие факторы, как транспорт, промышленность и производство энергии. |
Various EBRD lending departments, transport, municipal services, etc. |
Различные кредитные департаменты ЕБРР, транспорт, муниципальные услуги и т.д. |
Work continued to integrate environmental concerns in the following five sectors: health; transport and health; education; industry; and energy. |
Продолжалась работа по интеграции экологической проблематики в следующих пяти секторах: охрана здоровья; транспорт и его воздействие на здоровье; образование; промышленность; и энергетика. |
These are disaggregated into the categories of industry, transport, households, services and agriculture using the Standard Industrial Classification of 1992. |
На основе Стандартной отраслевой классификации 1992 года сектора разбиваются на промышленность, транспорт, домохозяйства, сферу услуг и сельское хозяйство. |
A delegate offered views on how to establish efficient intermodal linkages with maritime transport at the centre. |
Другой делегат поделился своим мнением о путях налаживания эффективных связей между различными видами транспорта в рамках модели, центральным элементом которой является морской транспорт. |
The use of ICT is poised to grow faster in the future and will continue to greatly affect trade and transport. |
В будущем ускорится процесс расширения использования ИКТ, которые будут и впредь оказывать значительное влияние на торговлю и транспорт. |