Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
This seems particularly unfortunate since transport plays such a vital role in most women's daily routines. Это вызывает особое сожаление, поскольку транспорт играет исключительно важную роль в выполнении большинством женщин своих повседневных обязанностей.
Public transport will help ensure that women can access jobs in these locations. Транспорт общего пользования будет способствовать расширению возможностей женской части населения для работы в местах их расположения.
They control transport, scientific research, gene pools and the production of fertilizers and pesticides. Они контролируют транспорт, научные разработки, генофонды и производство удобрений и пестицидов.
Tokelau's vision for the next three years was to address priority areas such as village development, health, education and transport. По мнению Токелау, следующие три года должны быть посвящены таким приоритетным направлениям работы, как развитие селений, здравоохранение, образование и транспорт.
Bermuda has very high standard transport and telecommunications sectors. На Бермудских островах довольно высоко развиты транспорт и телекоммуникации.
Access to transport permits mobility and favours commerce as well as education and health. Транспорт повышает мобильность населения и благоприятствует развитию торговли, а также сферы образования и здравоохранения.
Access to transport services appears to be particularly restricted in rural areas, contributing to the economic isolation and vulnerability of local communities. Как представляется, транспорт особенно недоступен для жителей сельских районов, отчего местные общины попадают в положение экономической изоляции и уязвимости.
The types of assistance offered include temporary accommodation, food, clothing, other basic necessities, appropriate transport allowances, counselling and medical services. Эта помощь оказывается в виде предоставления временного жилья, питания, одежды, средств удовлетворения других основных потребностей, соответствующих пособий на транспорт, консультаций и медицинских услуг.
Regionally, the most dynamic sectors were transport and communications, construction, trade, and financial and business services. В масштабах региона наиболее динамично развивались транспорт и связь, строительство, торговля, а также сектора финансовых и деловых услуг.
These changes also include increases in energy use and consumption, with approximately half of the increased demand associated with urbanization being used for urban transport. Эти изменения также включают в себя более интенсивное использование и потребление энергии, при этом почти пятьдесят процентов роста спроса, связанного с урбанизацией, приходится на городской транспорт.
In Kiev and other large cities, transport is the main air pollution source. В Киеве и других крупных городах наиболее значительным источником загрязнения воздуха является транспорт.
Thus, cities are spreading and facing increasing demands on existing infrastructure such as transport, utilities and waste disposal. Таким образом, города разрастаются и сталкиваются с возрастающими потребностями в инфраструктуре, такой как транспорт, коммунальные службы и удаление отходов.
Maritime transport is vital to the world economy. Морской транспорт жизненно важен для мировой экономики.
Rail plays a less important role in international transit transport in Central Africa, as national railway lines are limited and not interconnected. В Центральной Африке железнодорожный транспорт играет менее важную роль в международных транзитных перевозках, поскольку национальные сети железных дорог развиты слабо и не связаны между собой.
Water is the second most important mode of transit transport in the Central African Republic. Водный транспорт выступает вторым по значимости видом транспорта для Центральноафриканской Республики.
All the equipment, including transport, generators, communications and information technology equipment, are maintained by mission technical staff. Техническое обслуживание всего имущества, включая транспорт, генераторы, средства связи и информационное оборудование, осуществляется техническим персоналом миссий.
We see opportunities for launching projects in important sectors, such as transport, trade, energy, environmental protection and border security. Мы усматриваем возможность осуществления проектов в таких секторах, как транспорт, торговля, энергетика, охрана окружающей среды и защита границ.
Communications have advanced; technology has progressed; transport is much more sophisticated; and Internet surfing occurs throughout the world. Связь, технологии и транспорт стали намного более совершенными, по всему миру люди пользуются Интернетом.
Maritime transport is the backbone of international trade and it offers a great potential to enhance intra-community commercial exchanges. Морской транспорт служит основой международной торговли и обладает значительным потенциалом для активизации торговли в рамках Сообщества.
In addition to domestic sources, transport, industry and power production are all contributing factors. Помимо бытовых источников, ее обострению способствует такие факторы, как транспорт, промышленность и производство энергии.
Various EBRD lending departments, transport, municipal services, etc. Различные кредитные департаменты ЕБРР, транспорт, муниципальные услуги и т.д.
Work continued to integrate environmental concerns in the following five sectors: health; transport and health; education; industry; and energy. Продолжалась работа по интеграции экологической проблематики в следующих пяти секторах: охрана здоровья; транспорт и его воздействие на здоровье; образование; промышленность; и энергетика.
These are disaggregated into the categories of industry, transport, households, services and agriculture using the Standard Industrial Classification of 1992. На основе Стандартной отраслевой классификации 1992 года сектора разбиваются на промышленность, транспорт, домохозяйства, сферу услуг и сельское хозяйство.
A delegate offered views on how to establish efficient intermodal linkages with maritime transport at the centre. Другой делегат поделился своим мнением о путях налаживания эффективных связей между различными видами транспорта в рамках модели, центральным элементом которой является морской транспорт.
The use of ICT is poised to grow faster in the future and will continue to greatly affect trade and transport. В будущем ускорится процесс расширения использования ИКТ, которые будут и впредь оказывать значительное влияние на торговлю и транспорт.