Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
The Commission on Sustainable Development also identified areas where major gaps existed in the international discussion of sustainable development, including such economic sectors as energy, transport and tourism. Комиссия по устойчивому развитию выделила также области, в которых имеются существенные пробелы с точки зрения обсуждения на международном уровне вопросов устойчивого развития, включая такие экономические сектора, как энергетика, транспорт и туризм.
The general decline in overall exports and the increase in import requirements for merchandise products have led to higher service payments for transport and insurance. Общее сокращение совокупного объема экспорта и рост потребностей в импорте товарной продукции привели к росту платежей за услуги: транспорт и страхование.
Sustainable transport: a mix of regulatory measures and economic instruments; Устойчивый транспорт: сочетание мер регулирования и экономических механизмов;
Investments in physical infrastructure such as transport, water, sanitation, power and communications, unlock growth potentials and overcome geographical handicaps in low-income countries. Инвестиции в физическую инфраструктуру, например, в транспорт, водоснабжение, санитарию, энергетику и связь, открывают возможности для роста и преодоления обусловленных географическим положением негативных факторов в странах с низким уровнем доходов.
Agriculture, transport, industry (in Baltic States: waste water from population centres) Сельское хозяйство, транспорт, промышленность (в Балтийских государствах: сточные воды из населенных пунктов)
School fees, uniforms, stationery, books, transport and tutoring must all be paid for. Приходится платить за все - школьную форму, школьные принадлежности, книги, транспорт, частных преподавателей и обучение в школе.
In 1996, programme areas that had received larger shares of bilateral commitments were human resource development, transport and communication and freshwater resources. В 1996 году наибольшая доля обязательств в рамках двусторонней помощи приходилась на следующие программные области: развитие людских ресурсов, транспорт и связь и ресурсы пресной воды.
The second set of case studies will concentrate on four major consumption categories (food, housing, transport and leisure). Во второй группе тематических исследований главное внимание будет уделено четырем основным категориям потребления (продовольствие, жилье, транспорт и досуг).
Baltic 21 focuses on agriculture, energy, fisheries, forests, industry, tourism, transport and spatial planning. Центральными направлениями "Балтики-21" являются сельское хозяйство, энергетика, рыбное хозяйство, леса, промышленность, туризм, транспорт и пространственное планирование.
Air transport causes not only noise and vibrations but also gaseous emissions which, since they are released at high altitude, are considered to be particularly harmful. Воздушный транспорт является причиной не только шума и вибрации, но также и источником газообразных выбросов, которые считаются особенно вредными, поскольку они попадают в атмосферу на больших высотах.
Maritime transport causes sea pollution through accidents and discharges as well as air pollution. Морской транспорт является источником загрязнения моря в результате аварий и сбросов с судов, а также источником загрязнения атмосферы.
The transport, storage, communications and finance sectors accounted for the 52 per cent increase in production between 1986 and 1992. 52% прироста производства, отмеченного за период 1986-1992 годов, приходятся на долю таких отраслей экономики, как транспорт, складское хозяйство, связь и финансы.
Industries where women workers abound include manufacturing, farming, construction, transport and communications, trade, finance, insurance, business, health care and education. Отрасли, в которых заняты женщины, включают обрабатывающую промышленность, сельское хозяйство, строительство, транспорт и связь, торговлю, финансы, коммерческую деятельность, здравоохранение и образование и т.д.
Partial or total payment of public transport fees; частичная или полная оплата расходов на общественный транспорт;
More innovations in areas such as warehousing emergency stocks, transport, logistics and emergency telecommunications would, almost certainly, pay handsome dividends. Дальнейшие нововведения в таких областях, как складирование чрезвычайных запасов, транспорт, материально-техническое снабжение и аварийная связь, несомненно, принесут свои плоды.
In any case, it must be clarified that the Model Law applied to all EDI transactions and not only to specific areas such as maritime transport. В любом случае следует разъяснить, что Типовой закон применяется ко всем сделкам, связанным с ЭДИ, а не только к конкретным областям, таким, как морской транспорт.
The existence of adequate infrastructures, including transport, banking, insurance, telecommunications and trade information, was crucial for enterprise development in developing countries. Наличие надлежащей инфраструктуры, включая транспорт, банковское дело, страхование, телекоммуникации и торговую информацию, имеет решающее значение для развития предприятий в развивающихся странах.
This process entailed an in-depth review of the programme of work and refocusing of activities on the priority areas of environment, transport, statistics and trade. Этот процесс включал углубленный обзор программы работы и переориентацию деятельности на такие приоритетные области, как окружающая среда, транспорт, статистика и торговля.
These are water, transport, energy, communication networks, trade, social development and statistics, within a changing regional and global context. Эти области охватывают такие вопросы, как водные ресурсы, транспорт, энергетика, коммуникационные сети, торговля, социальное развитие и статистика, в меняющемся региональном и глобальном контексте.
With regard to trade efficiency, the most important areas of activity had been identified, namely customs, transport, banking and insurance, telecommunications and business information. В связи с эффективностью торговли были выявлены наиболее важные области деятельности, а именно таможенное дело, транспорт, банковское дело и страхование, телекоммуникации и торговая информация.
Provision of network services such as electricity, transport and telecommunications to rural customers is the subject of an ongoing discussion between the government and industry providers. Вопрос оказания сетевых услуг, таких как электроснабжение, транспорт и телекоммуникации, потребителям в сельской местности является в настоящее время предметом обсуждения между правительством и отраслевыми поставщиками.
Sectors such as industry, transport, commerce, mass media, public administrations, and agriculture are all relevant. Здесь важное значение имеют все такие сектора, как промышленность, транспорт, торговля, средства массовой информации, системы государственного управления и сельское хозяйство.
One delegation suggested including work on the implications of not only technological measures but also structural changes, such as changes in transport demand, etc. Одна делегация предложила включить работу по последствиям не только технологических мер, но также структурных изменений таких, как изменения в спросе на транспорт и т.д.
The spatial data infrastructure supports a variety of sectors and activities, from cadastre to land-use planning, urban and rural development, transport, etc. Инфраструктура пространственных данных может обслуживать широкий круг секторов и видов деятельности: кадастры, планирование землепользования, развитие городских и сельских районов, транспорт и т.д.
The Committee was also informed that, during the rainy season, aircraft were the only viable mode of transport in eastern Chad. Комитету также было сообщено о том, что во время сезона дождей для осуществления перевозок в восточной части Чада можно использовать только воздушный транспорт.