Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
At its eighteenth session, Commission on Sustainable Development considered ocean issues, in particular waste management and transport. На своей восемнадцатой сессии Комиссия по устойчивому развитию рассмотрела вопросы океана, в частности утилизацию отходов и транспорт.
While distance from major markets imposes additional trade costs, international transport has the potential to reduce the related economic disadvantages. Хотя удаленность от основных рынков является причиной дополнительных расходов в сфере торговли, международный транспорт потенциально может позволить уменьшить соответствующие экономические издержки.
These include chemicals management, mining, transport, waste management, and sustainable consumption and production. К ним относится обращение с химическими веществами, горнодобывающая промышленность, транспорт, удаление и переработка отходов, а также устойчивое потребление и производство.
The keynote speech discussed the major macro-economic trends and challenges and their impact on international trade and transport. В основном докладе рассматривались возможные макроэкономические тенденции и вызовы, а также их воздействие на международную торговлю и транспорт.
Areas offering potential for job creation were identified in public transport, housing, renewable energy, waste management and recycling. В таких сферах, как общественный транспорт, строительство жилья, возобновляемые источники энергии, управление отходами и их рециркуляция, были выявлены области, в которых имеется потенциал для создания новых рабочих мест.
Paramedical staff provided support in schools and transport was free for children with disabilities. Детям-инвалидам предоставляются помощь парамедицинского персонала в школах и бесплатный транспорт.
The Scottish Government also provides the National Concessionary Travel Scheme for Young People and provides funding to Local Authorities in Scotland for community transport. Шотландское правительство также осуществляет Национальную программу льготного проезда для молодых людей и выделяет местным органам власти Шотландии финансовые средства на общественный транспорт.
The most popular services are scheduled local (urban and suburban) passenger transport. Наиболее востребованные услуги - это регулярный пассажирский транспорт местного следования (городской и пригородный).
Even so, these improvements could be cancelled out by higher prices for foodstuffs and transport. Но даже при таком раскладе эти позитивные изменения могут быть сведены на нет возросшими ценами на продукты питания и транспорт.
It could lead to the emergence of significant demand for transport that is difficult to gauge at this point. Она же позволяет предположить значительный потенциальный спрос на транспорт в будущем, который в настоящее время практически не ощущается.
The transport sector also accounted for a rapidly growing share in global greenhouse gas emissions. При этом также стремительно увеличивается приходящаяся на транспорт доля глобальных выбросов парниковых газов.
In most cases, non-motorized transport has not been well integrated with public transportation, which has led to the loss of potential passengers. В большинстве случаев немоторизованный транспорт плохо интегрирован в систему общественного транспорта, что приводит к потерям потенциальных пассажиров.
Indeed, key infrastructures such as transport, power, and communications are often inadequate or lacking in rural areas of Africa. Действительно, такая ключевая инфраструктура, как транспорт, энергетика и связь, в сельских районах Африки зачастую является неадекватной или вовсе отсутствует.
In particular, energy-efficient buildings, sustainable transport and renewable energy were recommended as priority areas of investment for developed countries. В частности, развитым странам было рекомендовано в первую очередь вкладывать средства в энергоэффективные здания, общественный транспорт и возобновляемую энергетику.
Bus travel remains the most used form of public transport, especially by older people. Автобусный транспорт остается наиболее востребованным видом общественного транспорта, особенно со стороны людей старшего возраста.
Roads, transport, water and irrigation, power and telecommunications are important elements of rural infrastructure, and essential for rural transformation. Дороги, транспорт, водоснабжение и ирригация, электроснабжение и телекоммуникации являются важными элементами сельской инфраструктуры, которые необходимы для перестройки сельских районов.
Save money at the individual level, from less money spent on transport Экономия денежных средств на индивидуальном уровне за счет того, что меньше денег тратится на транспорт
North African investments across Africa are also gaining importance in areas such as banking, transport and telecommunications. Североафриканские инвесторы, осуществляющие инвестиции по всей Африке, также играют все более важную роль в таких областях, как банковская сфера, транспорт и телекоммуникационный сектор.
The largest contributors to this extra cost are inefficiencies in the pre-shipment processes, followed by land transport, ports and border procedures. В наибольшей мере увеличению этих дополнительных издержек способствуют такие факторы неэффективности, как предотгрузочные процедуры, за которыми следует наземный транспорт, порты и процедуры пропуска через границы.
This would entail the reconstruction and modernization of key infrastructure, including transport, electricity and telecommunications. В частности, предусмотрена реконструкция и модернизация важнейшей инфраструктуры, включая транспорт, электроэнергетику и телекоммуникации.
The report examines the involvement of TNCs in infrastructure, especially electricity, telecommunications, transport and water. В докладе рассматривается участие ТНК в инфраструктурных секторах, в частности в таких, как электроэнергетика, телекоммуникационный сектор, транспорт и водоснабжение.
In all nine scenarios, rail transport performs better than maritime concerning the travelling time. Во всех девяти сценариях железнодорожных транспорт опережает морской по срокам доставки.
In 2010, the OSCE EEF's theme was international transport. В 2010 году темой ЭЭФ ОБСЕ был международный транспорт.
New opportunities would materialize in sectors such as renewable energy, transport and sustainable agriculture and forestry. Новые возможности откроются в таких секторах, как возобновляемые источники энергии, транспорт и устойчивое сельское хозяйство и лесоводство.
Security and economic relations (debt, assets and liabilities, oil, currency, communications and transport) are negotiated through the cluster format. Вопросы безопасности и экономические отношения (задолженность, активы и обязательства, нефть, валюта, средства связи и транспорт) обсуждаются в «кластерном» формате.