Article 5 (f): The right to access to any place or service intended for use by the general public, such as transport, hotels, restaurants, cafes, theatres and parks |
статьи 5: Право на доступ к любому месту или любому виду обслуживания, предназначенному для общественного пользования, как, например, транспорт, гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки |
The temporary premises have a floor area of 3,600 sq. m. whereas the floor space in the new building will amount to 15,000 sq. m. There are also equipment and transport requirements for the new premises, owing to its distance from the business centre. |
Площадь временных помещений составляет 3600 кв. м, а новых - 15000 кв. м. Кроме того, в связи с появлением новых помещений возникают расходы на оснащение и транспорт, обусловленные тем, что они удалены от делового центра города. |
Set up a national information system (agriculture, public administration, higher education, research, urban planning, habitat, infrastructure and transport, health and hygiene, environment, trade, industry, technology); |
создатьние национальнуюой информационнуюой системуы (сельское хозяйство, государственныые ведомстваорганы, высшее образование, исследования, градостроительстворазвитие городов, среда обитания, жилищная сфера, оборудование и транспорт, здравоохранение, гигиена, окружающая среда, торговля, промышленность и технологиия); |
For the due application of criminal law, ordinary railways shall be understood to mean any iron-track transport means having metallic or pneumatic wheels or wheels made of solid polythene or rubber or solid latex, and powered by steam, electricity or a mechanical or magnetic engine. |
Для целей надлежащего применения уголовного законодательства под обычной железной дорогой понимается любой использующий рельсовый путь транспорт с металлическими или пневматическими колесами, или колесами из прочного полиэтилена, резиновыми колесами или колесами из прочного латекса, который использует паровую, электрическую, механическую или магнитную тягу. |
A total of 13 partnerships list transport as their primary focus, while 5 are focused mainly on chemicals, 19 on waste management, 6 on mining and 45 on changing unsustainable patterns of consumption and production. |
В качестве основного направления деятельности транспорт показан 13 партнерствами, химические вещества - 5 партнерствами, удаление отходов - 19 партнерствами, горнодобывающая промышленность - 6 партнерствами и изменение неустойчивых моделей потребления производства - 45 партнерствами. |
It also noted the following three priority areas identified by the Group: integration and environmental management tools; demand-side management; and urban transport (including also sensitive areas). |
Оно также отметило следующие три приоритетные сферы деятельности, выявленные этой Группой: интеграция и механизмы рационального использования окружающей среды; управление с учетом факторов на стороне спроса; и городской транспорт (включая также чувствительные аспекты); |
The unutilized balance of $377,900 largely resulted from savings under premises/accommodation, air operations and communications, offset by additional requirements under transport operations, other equipment, supplies and services and air and surface freight. |
Неизрасходованный остаток средств в размере 377900 долл. США образовался главным образом в результате экономии по разделам «Служебные/жилые помещения», «Воздушный транспорт» и «Связь» |
Dry cleaning, room-service, non-smoker rooms, safety vault/ safe, rent a car, bicycles, free parking lot, restaurant, excursions, fishing, boating, transport from the airport to the hotel etc. |
химчистка, рум-сервис, номера для некурящих, трезор/ сейф, автомобили напрокат, велосипеды напрокат, бесплатная автостоянка, ресторан, экскурсии, рыбалка, прогулка на лодке, транспорт от аэропорта до гостиницы и т. д. |
In this connection the following table shows the movement of the index (base 1980=100) for average wages paid to workers in the following sectors: manufacturing industry; construction industry; utilities; commerce; transport, storage and communications; services. Manufactur |
В связи с этим ниже приводится движение индекса средней заработной платы трудящихся с базовым 1990 годом = 100, выплачиваемой в следующих отраслях экономики: обрабатывающая промышленность; строительство; электроэнергия, газ, вода и коммунальные услуги; транспорт, товары и связь; сфера обслуживания. |
How can we better understand the interaction of land and sea and the way in which they impact on, and are affected by, industries such as fisheries, mariculture, tourism and transport? |
Каким образом мы могли бы более глубоко изучить взаимодействие суши и моря и того, как они воздействуют на такие отрасли, как рыболовство, марикультура, туризм и транспорт, и какому подвергаются обратному воздействию? |
goods procured in ports, such as fuels and provisions, are included in goods in BPM5, and in services (transport) in BPM4; |
в РПБ5 товары, закупаемые в портах, например топливо и провиант, отнесены к категории товаров, а в РПБ4 к категории услуг (транспорт); |
Transport and storage: 988 (3.1) |
транспорт и складские услуги: |
Transport's waiting for us at the heliport. |
Транспорт ждёт на вертолётной площадке. |
Transport is listening at base URI. |
Транспорт прослушивает базовый URI. |
The increase of $66,600 resulted from additional requirements for premises/accommodation, air operations, other equipment and air and surface freight, which are offset in part by savings under transport operations, communications and supplies and services. |
США обусловлено дополнительными потребностями в средствах по разделам «Служебные/жилые помещения», «Воздушный транспорт», «Прочее оборудование» |
Training seminar on promoting high-volume, high-capacity public transport services, such as bus rapid transit and light rail transit in East African municipalities for reduced greenhouse gas emissions and improved climate indicators (1) [2] |
Ь) Учебный семинар по развитию массового общественного транспорта большой производительности, такого, как скоростные автобусные перевозки и легкорельсовый транзитный транспорт в восточноафриканских муниципалитетах в целях сокращения выброса парниковых газов и улучшения экологических показателей (1) [2] |
Aware of the challenges posed by the current global financial crisis that require a proactive and integrated policy approach, and recognizing the significant role of investment in environment- and health-friendly transport in the creation of new economic and employment opportunities, |
осознавая трудности, обусловленные текущим глобальным финансовым кризисом, преодоление которых требует проактивного и комплексного стратегического подхода, а также признавая важное значение инвестиций в транспорт, благоприятный для окружающей среды и здоровья, для создания новых возможностей в отношении развития экономики и трудоустройства населения, |
Underlining the fact that investment in environment- and health-friendly transport helps to reduce pollution and greenhouse gas emissions, thereby promoting healthier societies and contributing to the achievement of global commitments to mitigate the negative effects of climate change, |
подчеркивая тот факт, что инвестиции в транспорт, благоприятный для окружающей среды и здоровья, способствуют снижению уровней загрязнения окружающей среды и выбросов парниковых газов, содействуя таким образом улучшению здоровья людей и внося вклад в выполнение глобальных обязательств по смягчению негативных эффектов изменения климата, |
(c) An evaluative review to be implemented under subprogramme 3, Transport, is on capacity-building for control authorities and transport operators to improve the efficiency of cross-border transport in landlocked and transit developing countries (2013); |
с) оценочный обзор, который будет осуществляться в рамках подпрограммы З «Транспорт», будет посвящен вопросу наращивания потенциала органов контроля и перевозчиков для повышения эффективности трансграничных перевозок в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и развивающихся странах транзита (2013 год); |
The over-expenditure of $288,600 was due to additional requirements under premises/accommodation, air operations, communications, other equipment, and supplies and services, partially offset by savings under infrastructure repairs, transport operations and air and surface freight. |
Перерасход в объеме 288600 долл. США обусловлен дополнительными потребностями по статьям «Служебные/жилые помещения», «Воздушный транспорт», «Связь», «Прочее оборудование» и «Предметы снабжения и услуги» |
II. INLAND WATER TRANSPORT IN KAZAKHSTAN |
ВНУТРЕННИЙ ВОДНЫЙ ТРАНСПОРТ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН |
B. EU Transport in Figures |
В. Транспорт ЕС в конкретных цифрах |
Subprogramme 3: Transport 11 |
Подпрограмма З: Транспорт 14 |
A. EU Transport in Figures |
А. Транспорт ЕС в цифрах |
Climate Change and Rail Transport: |
Изменение климата и железнодорожный транспорт: |