Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
During the biennium, infrastructure, including agricultural schemes and irrigation, transport, water supply and sanitation, larger educational and health facilities, accounted for about 73 per cent of funds approved. В течение двухгодичного периода около 73 процентов утвержденных средств приходилось на развитие инфраструктуры, включая сельскохозяйственные проекты и мелиорацию, транспорт, водоснабжение и санитарию, расширение учебных и здравоохранительных учреждений.
Thus, five broad classes of end-users can be identified: individual households, agriculture, trade and industry, community services and transport. Поэтому можно выделить пять широких категорий конечных потребителей: отдельные домашние хозяйства, сельское хозяйство, торговля и промышленность, общественные службы и транспорт.
(d) Energy, transport and communications; г) энергетика, транспорт, связь;
Such plans should include registration, transport, basic material assistance for a period of up to six months and rehabilitation assistance. Такие планы должны включать в себя регистрацию, транспорт, основную материальную помощь на срок до 6 месяцев и помощь в реабилитации.
Energy services, urban and infrastructure development, transport, commerce and industry and sink conservation and enhancement are six areas from which possible measures might be drawn. Энергетические службы, развитие городов и инфраструктуры, транспорт, торговля и промышленность, сохранение и укрепление возможностей поглотителей - это те шесть областей, в которых в будущем можно было бы принять соответствующие меры.
Strengthening capacity of national non-governmental organizations, transport and communication and office equipment transferred to national Укрепление потенциала местных неправительственных организаций, транспорт и связь и конторское оборудование, передаваемое национальным партнерам
Immediate action to enhance participation in world trade was possible in the areas of customs, transport, banking and insurance, information, business practices, and telecommunications. В целях расширения участия в мировой торговле необходимо в срочном порядке принять соответствующие меры в таких секторах, как таможенный контроль, транспорт, банковские операции и страхование, информация, торговая практика и телекоммуникации.
The Special Rapporteur expressed his gratitude to the UNDP office in Yangon, which had provided him with office space, accommodation and local transport services. Специальный докладчик выражает свою благодарность отделению ПРООН в Янгоне, предоставившему ему служебные и жилые помещения и местный транспорт.
There are a number of acceptable answers, for example, C: near earth's transport, but certainly not B: avocado rancher. Ну, там есть несколько приемлемых ответов, например, С: околоземный транспорт, но никак не В: фермер, выращивающий авокадо.
You get the money, the transport, I'm in. Доставай деньги и транспорт - и я с тобой.
Where transport and communications are poor, a regional focus may be the only viable option, at least initially. В странах, где транспорт и связь развиты недостаточно, региональный подход может, по крайней мере на первом этапе, быть единственно возможным.
Technical cooperation between Brazil and Paraguay during this period covered a number of sectors, namely: health, agriculture, transport, public administration, sanitation and industry. Техническое сотрудничество между Бразилией и Парагваем осуществлялось в течение этого периода в следующих секторах: здравоохранение, сельское хозяйство, транспорт, государственное управление, санитария и промышленность.
Project aid was concentrated on key sectors, namely, transport (railways and ports), natural resources and education. Помощь по проектам сосредоточивалась на следующих ключевых отраслях: транспорт (железные дороги и порты), природные ресурсы и образование.
18.19 The subprogramme, which is implemented by the Sectoral Issues and Policies Division, will focus on four areas: transport, industry, agriculture and technology. 18.19 Эта подпрограмма, которая осуществляется Отделом по секторальным вопросам и политике, будет сконцентрирована на следующих четырех областях: транспорт, промышленность, технологии и сельское хозяйство.
The survey indicated that special transport, when available, is most often provided for the purpose of education and less frequently for recreational purposes. Результаты обследования указывают на то, что специальный транспорт, там, где он имеется, чаще всего предоставляется для целей, связанных с образованием, и реже - в целях организации досуга.
In the period 1991-1993, the three programme areas most heavily emphasized were land resources, transport and communications, and human resource development. В период 1991-1993 годов наибольший упор делался на следующие три программные области: земельные ресурсы, транспорт и связь, развитие людских ресурсов.
The emphasis on such areas as human resource development, national institutions and administrative capacity, transport and communications, and land resources are no doubt well placed. Упор на такие области, как развитие людских ресурсов, национальные учреждения и административный потенциал, транспорт и связь, земельные ресурсы, является, без сомнения, вполне обоснованным.
Similarly, fiscal and pricing mechanisms for restraining transport demand, especially fuel or energy taxes, need to be implemented or coordinated at the international level. В равной степени для ограничения спроса на транспорт необходимо обеспечить внедрение или координацию на международном уровне механизмов налогообложения и ценообразования, особенно механизмов сбора налогов на топливо или энергоресурсы.
Sectoral studies on subsidies in the areas of energy, transport, agriculture and water management provide a more concrete illustration of current subsidization practices. Секторальные исследования субсидий в таких областях, как энергетика, транспорт, сельское хозяйство и водное хозяйство, являются более конкретной иллюстрацией применяемых в настоящее время методов субсидирования.
Furthermore, the Committee sressed that all three sectors, transport, health and environment, should participate on an equal footing in future work. Кроме того, Комитет подчеркнул, что все три сектора - транспорт, охрана здоровья и окружающей среды - должны быть на равной основе представлены будущей работе.
To the extent appropriate, the following sectors should be considered: energy, transport, industry, agriculture, forestry and waste management. По мере возможности, необходимо рассмотреть следующие секторы: энергетика, транспорт, промышленность, сельское хозяйство, лесоводство и переработка отходов.
degree of urgency; cost effectiveness; relative investment cost; level of transport demand; financing feasibility. Степень важности Эффективность издержек Относительные расходы Уровень спроса на транспорт Осуществление финансирования
Even on a day when the shelling is light there is no public transport, few people go to work and the streets are largely deserted. Даже в те дни, когда артиллерийский обстрел ведется неинтенсивно, общественный транспорт не функционирует, на работу выходит лишь незначительное количество людей, а улицы в основном безлюдны.
Surface and maritime transport and postal communications Сухопутный и морской транспорт и почтовые сообщения
These refugees have been offered transport to other locations where the security situation permits aid agencies to supply them on a regular basis. Этим беженцам был предложен транспорт для переезда в другие места, где ситуация с точки зрения безопасности позволяет учреждениям, занимающимся предоставлением помощи, обеспечивать их снабжение на регулярной основе.