Requesting corpsmen and transport to base hospital. |
Вызовите врачей и транспорт до больницы. |
We need to coordinate transport for Qasim. |
Нам нужно согласовать транспорт для Касима. |
An Air Force transport carrying Morris exploded in midair. |
Транспорт ВВС, перевозивший Моррис, который взорвался в воздухе. |
By providing such access, transport addresses the poverty, educational, gender, child mortality and health-related Millennium Development Goals. |
Посредством обеспечения такого доступа транспорт содействует достижению Целей развития тысячелетия в областях бедности, образования, пола, детской смертности и здравоохранения. |
With regard to the import of services, "transport" was the dominant category. |
По линии экспорта услуг основной категорией был «транспорт». |
Inland waterway transport is one of the horizontal priorities analysed by the Group. |
Внутренний водный транспорт является одним из горизонтальных приоритетов, анализируемых вышеупомянутой Группой. |
Minority communities still perceive a need for military or police escorts or rely on the specially provided transport services. |
Общины меньшинств все еще считают необходимыми военное или полицейское сопровождение или используют специально предоставляемый транспорт. |
In support of the growing regional cooperation in Africa, it developed subregional integration projects in water management, energy, transport and communications. |
В рамках поддержки расширяющегося регионального сотрудничества в Африке Комиссия разработала субрегиональные интеграционные проекты в таких областях, как рациональное использование водных ресурсов, энергетика, транспорт и коммуникации. |
Other obstacles to broad growth were high transport, insurance and communication costs; difficulties in trade financing; and insufficient marketing and distribution capacities. |
Другими препятствиями на пути быстрого роста являются высокие расходы на транспорт, страхование и связь; трудности в финансировании торговли; недостаточный потенциал в области маркетинга и распределения. |
This sector covers trade, transport, transit and telecommunications. |
Этот сектор объединяет торговлю, транспорт, транзитные грузоперевозки и связь. |
Many militia and armed groups do not benefit from air transport to the extent that they would like. |
Большое количество повстанческих и вооруженных групп не имеют возможности использовать воздушный транспорт в том объеме, в каком бы они хотели. |
Locking up shops of acid sale and ban on transport engaged in carrying acid |
закрытие магазинов, торгующих кислотой, и наложение запрета на транспорт, используемый для перевозки кислоты; |
On this basis the increased investment in public transport should have a positive impact on women. |
На основании этого увеличение инвестиций в общественный транспорт должно стать положительным фактором для женщин. |
The host country will be responsible for the venue, transport, hotel and other organizational arrangements during the conference. |
Место, транспорт, гостиницу и другие организационные мероприятия во время конференции обеспечиваются силами страны организатора. |
You can stay in the guest suite while you arrange transport. |
Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой. |
However, maritime transport is prey to weather conditions and some 230 vessels and 1,000 crew are lost each year. |
Однако морской транспорт подвержен влиянию погодных условий, и каждый год гибнут порядка 230 судов и 1000 членов экипажей. |
The air transport requirements currently account for approximately 30 per cent of the total operating costs of peacekeeping missions. |
Расходы на воздушный транспорт в настоящее время составляют приблизительно 30 процентов всех оперативных расходов миротворческих миссий. |
This requires significantly increased investments in human capital and development-oriented infrastructure, such as energy, transport and communications. |
Для этого необходимо существенно увеличить объем инвестиций в человеческий капитал и в ориентированную на развитие инфраструктуру, такую, как энергетика, транспорт и коммуникации. |
International transport and transit constitute a kind of "no-man's land" where coordinated decisions are rendered difficult. |
Международный транспорт и транзит представляют собой своего рода "ничейную полосу", где трудно принимать согласованные решения. |
The teams will require transport, equipment, facilities and supplies in order to perform their work. |
Для работы этих групп понадобятся транспорт, оборудование, помещения и расходные материалы. |
In the former Soviet Union, public transport was highly subsidized and was an essential and widely used service. |
В бывшем Советском Союзе общественный транспорт получал большие дотации и был очень важной и широко распространенной службой. |
Public transport vehicles must be inspected three times per year. |
Общественный транспорт должен проходить проверку три раза в год. |
In the former USSR, highly subsidized public transport was essential and widely used. |
В СССР общественный транспорт получал большие дотации и был необходимой и широко распространенной службой. |
The state authorities transferred responsibility for urban public transport to the municipalities but usually without allocating sufficient funding. |
Государство переложило ответственность за городской общественный транспорт на муниципалитеты, как правило, не предоставив достаточно средств на его поддержание и эксплуатацию. |
Public transport companies in Moscow are unprofitable, similar to other large cities in the Russian Federation. |
В Москве, как и в других крупных городах Российской Федерации, государственный общественный транспорт нерентабелен. |