Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
Requesting corpsmen and transport to base hospital. Вызовите врачей и транспорт до больницы.
We need to coordinate transport for Qasim. Нам нужно согласовать транспорт для Касима.
An Air Force transport carrying Morris exploded in midair. Транспорт ВВС, перевозивший Моррис, который взорвался в воздухе.
By providing such access, transport addresses the poverty, educational, gender, child mortality and health-related Millennium Development Goals. Посредством обеспечения такого доступа транспорт содействует достижению Целей развития тысячелетия в областях бедности, образования, пола, детской смертности и здравоохранения.
With regard to the import of services, "transport" was the dominant category. По линии экспорта услуг основной категорией был «транспорт».
Inland waterway transport is one of the horizontal priorities analysed by the Group. Внутренний водный транспорт является одним из горизонтальных приоритетов, анализируемых вышеупомянутой Группой.
Minority communities still perceive a need for military or police escorts or rely on the specially provided transport services. Общины меньшинств все еще считают необходимыми военное или полицейское сопровождение или используют специально предоставляемый транспорт.
In support of the growing regional cooperation in Africa, it developed subregional integration projects in water management, energy, transport and communications. В рамках поддержки расширяющегося регионального сотрудничества в Африке Комиссия разработала субрегиональные интеграционные проекты в таких областях, как рациональное использование водных ресурсов, энергетика, транспорт и коммуникации.
Other obstacles to broad growth were high transport, insurance and communication costs; difficulties in trade financing; and insufficient marketing and distribution capacities. Другими препятствиями на пути быстрого роста являются высокие расходы на транспорт, страхование и связь; трудности в финансировании торговли; недостаточный потенциал в области маркетинга и распределения.
This sector covers trade, transport, transit and telecommunications. Этот сектор объединяет торговлю, транспорт, транзитные грузоперевозки и связь.
Many militia and armed groups do not benefit from air transport to the extent that they would like. Большое количество повстанческих и вооруженных групп не имеют возможности использовать воздушный транспорт в том объеме, в каком бы они хотели.
Locking up shops of acid sale and ban on transport engaged in carrying acid закрытие магазинов, торгующих кислотой, и наложение запрета на транспорт, используемый для перевозки кислоты;
On this basis the increased investment in public transport should have a positive impact on women. На основании этого увеличение инвестиций в общественный транспорт должно стать положительным фактором для женщин.
The host country will be responsible for the venue, transport, hotel and other organizational arrangements during the conference. Место, транспорт, гостиницу и другие организационные мероприятия во время конференции обеспечиваются силами страны организатора.
You can stay in the guest suite while you arrange transport. Вы можете остановиться в гостевой каюте, пока не найдете транспорт домой.
However, maritime transport is prey to weather conditions and some 230 vessels and 1,000 crew are lost each year. Однако морской транспорт подвержен влиянию погодных условий, и каждый год гибнут порядка 230 судов и 1000 членов экипажей.
The air transport requirements currently account for approximately 30 per cent of the total operating costs of peacekeeping missions. Расходы на воздушный транспорт в настоящее время составляют приблизительно 30 процентов всех оперативных расходов миротворческих миссий.
This requires significantly increased investments in human capital and development-oriented infrastructure, such as energy, transport and communications. Для этого необходимо существенно увеличить объем инвестиций в человеческий капитал и в ориентированную на развитие инфраструктуру, такую, как энергетика, транспорт и коммуникации.
International transport and transit constitute a kind of "no-man's land" where coordinated decisions are rendered difficult. Международный транспорт и транзит представляют собой своего рода "ничейную полосу", где трудно принимать согласованные решения.
The teams will require transport, equipment, facilities and supplies in order to perform their work. Для работы этих групп понадобятся транспорт, оборудование, помещения и расходные материалы.
In the former Soviet Union, public transport was highly subsidized and was an essential and widely used service. В бывшем Советском Союзе общественный транспорт получал большие дотации и был очень важной и широко распространенной службой.
Public transport vehicles must be inspected three times per year. Общественный транспорт должен проходить проверку три раза в год.
In the former USSR, highly subsidized public transport was essential and widely used. В СССР общественный транспорт получал большие дотации и был необходимой и широко распространенной службой.
The state authorities transferred responsibility for urban public transport to the municipalities but usually without allocating sufficient funding. Государство переложило ответственность за городской общественный транспорт на муниципалитеты, как правило, не предоставив достаточно средств на его поддержание и эксплуатацию.
Public transport companies in Moscow are unprofitable, similar to other large cities in the Russian Federation. В Москве, как и в других крупных городах Российской Федерации, государственный общественный транспорт нерентабелен.