The overarching goals of the publication "Urban transport and mobility" are: |
Основные цели публикации "Городской транспорт и мобильность" состоят в следующем: |
(a) Develop a platform to attract and support investments in environment- and health-friendly transport |
а) Разработать платформу для привлечения и поддержки инвестиций в транспорт, |
The UN System Task team in its first report (Realizing the Future We Want for All, May 2012) identified sustainable transport as one of the priority areas. |
Целевая группа системы ООН в своем первом докладе ("Превращая в реальность будущее, которого мы добиваемся для всех", май 2012 года) отметила устойчивый транспорт в качестве одной из приоритетной областей. |
Port rail terminals and ports of transhipment to navigation transport; |
З) припортовые железнодорожные станции и порты передачи на водный транспорт; |
Only 2 per cent of aid to the economic and productive sectors (for example, banking, business, agriculture and transport) targeted gender equality as its principal objective. |
Всего 2 процента от общего объема помощи, поступающей в экономические и производственные сектора (например, в банки, предпринимательский сектор, сельское хозяйство и транспорт), предназначается для деятельности по обеспечению гендерного равенства в качестве главной цели. |
In addition to the worker's normal wage, allowances and bonuses, remuneration also commonly includes food, transport, clothing and inconvenience allowances. |
В дополнение к обычной заработной плате работника и доплатам и надбавкам выплачиваемое вознаграждение, как правило, включает также пособия на питание, транспорт, одежду и надбавку за неудобства. |
The Programme includes measures in the areas of labour market and employment, pension system reform, housing, health care, social services, education, transport, etc. |
Эта программа предусматривает, в частности, принятие мер в таких областях, как рынок труда и трудоустройство, реформа пенсионной системы, обеспечение жильем, здравоохранение, социальные услуги, образование, транспорт и т.п. |
Low-carbon cities: the transport and urban planning dimension |
Низкоуглеродные города: транспорт и городское планирование |
Physical trade-related infrastructure such as ports, rail transport, roads, cool chains, and harbours; |
физическая инфраструктура, имеющая отношение к торговле, в частности порты, железнодорожный транспорт, дороги, "холодовая цепь" и гавани; |
The strategy also targets six priority sectors: oil and gas, water and electricity, transport, construction, waste management and land use. |
Эта стратегия нацелена также на шесть приоритетных секторов: нефть и газ, водные ресурсы и электроэнергия, транспорт, строительство, утилизация отходов и землепользование. |
Chair's summary of information sharing during the special session on current policy issues: transport and air pollution |
Резюме Председателя, посвященное обмену информацией в ходе специальной сессии относительно текущих вопросов политики: транспорт и загрязнение воздуха |
It was also important to shift freight from roads to other more environmentally friendly modes, such as railways and inland water transport. |
Важно также обеспечить переход от перевозок грузов автодорожным транспортом к другим, более экологичным видам перевозок, таким как железные дороги и внутренний водный транспорт. |
(c) Take the necessary measures to ensure accessibility for children with disabilities in public buildings and on public transport. |
с) принять необходимые меры для обеспечения доступа детей-инвалидов в государственные здания и общественный транспорт. |
A host of factors such as distance, transport, cost, permission and/or escort and knowledge of options come into play. |
Это связано с множеством факторов, таких как, большие расстояния, транспорт, стоимость услуг, получение разрешения и/или сопровождение, и осведомленность об имеющихся вариантах. |
Activities are undertaken in key economic sectors such as agriculture, construction and housing, energy, manufacturing, tourism and transport. |
Работа ведется в таких ключевых экономических секторах, как сельское хозяйство, строительство и жилищное хозяйство, энергетика, обрабатывающая промышленность, туризм и транспорт. |
Priority sectors identified for action are agriculture, education, energy, housing, manufacturing, recycling, waste and transport. |
Первоочередное внимание должно уделяться таким секторам, как сельское хозяйство, образование, энергетика, жилищное строительство, обрабатывающая промышленность, рециркуляция и удаление отходов и транспорт. |
Twinning arrangements allowed WFP to match donor funds with in-kind contributions from host governments and emerging donors in order to ensure full-cost recovery for transport, distribution and monitoring. |
Договоренности о встречном финансировании позволяли ВПП дополнять донорские пожертвования взносами натурой, которые вносят принимающие правительства и новые доноры, с тем чтобы полностью компенсировать затраты на транспорт, распределение помощи и контроль. |
What have I done to deserve the public transport system? |
Что я сделал чтобы заслужить общественный транспорт? |
So, shall we discuss where your transport is? |
Теперь мы обсудим, где находится ваш транспорт. |
Taking down a prison transport, killing a sheriff? |
Захватил тюремный транспорт, убил шерифа? |
It's public transport, Terence, not your own private bus, |
Это же общественный транспорт, Теренс, а не твой личный автобус, |
How did you get a prison transport van? |
Как тебе удалось получить тюремный транспорт? |
So... independent lab, independent transport... |
Итак... независимая лаборатория, независимый транспорт... |
"I understand public transport." |
"Я понимаю общественный транспорт." |
If I can't find transport we're going to be in trouble. |
Если мы срочно не найдем транспорт, то у нас будут проблемы. |