| Considered the most environmentally sound mode of mass transport, maritime transport is indispensable in a sustainable global economy. | Морской транспорт считается наиболее экологически чистым из основных видов транспорта и играет незаменимую роль в устойчивой глобальной экономике. | 
| The inclusion of the explicit reference to transport in the outcome document reflects the fact that transport's relevance for sustainable development is undeniable. | Наличие в указанном итоговом документе прямой ссылки на транспорт отражает тот факт, что актуальность транспорта для устойчивого развития не вызывает сомнений. | 
| Investments in public transport are insufficient and should be promoted for their fast and secured returns in comparison with other transport infrastructure projects. | Инвестиции в общественный транспорт являются недостаточными, а посему их необходимо стимулировать в порядке обеспечения их быстрой и гарантированной отдачи по сравнению с другими инфраструктурными транспортными проектами. | 
| The modes of transport covered by this indicator are road, rail, air, inland waterways and sea transport. | Виды транспорта, охватываемые этим показателем, включают автомобильный, железнодорожный, воздушный, внутренний водный и морской транспорт. | 
| Their international trade and transport depends on cross-border and transit transport over land, which is hampered by numerous physical and non-physical barriers. | Их международная торговля и транспорт зависят от трансграничных и транзитных перевозок по суше, которые затрудняются ввиду наличия большого числа физических и нефизических барьеров. | 
| China, for example, has been actively promoting sustainable transport through a number of measures, including heavy investments in public transport. | Например, Китай активно пропагандирует устойчивое развитие транспорта с помощью ряда мер, включая массированные инвестиции в общественный транспорт. | 
| Presentations revealed that land transport today seems to serve as a link to maritime transport. | Участники совещания отметили, что сегодня наземный транспорт, по всей видимости, служит в качестве связующего звена для морского транспорта. | 
| Trunk pipeline transport is one of the most important components of the transport system in the Russian Federation. | Магистральный трубопроводный транспорт является одной из важнейших составляющих транспортной системы Российской Федерации. | 
| We believe that it is misleading to compare sea transport with other forms of transport. | По нашему мнению, было бы ошибочно сравнивать морской транспорт с другими видами транспорта. | 
| Here are 2 navigable rivers: Dniester and Prut. Water transport is profitable as it's cheaper than other modes of transport. | Здесь находятся 2 судоходные реки: Днестр и Прут Речной транспорт выгоден тем, что он дешевле остальных видов транспорта. | 
| The exhibition included sectors such as cars, commercial transport, automotive parts and accessories for all types of transport. | Выставка включала такие сектора, как автомобили, коммерческий транспорт, автомобильные детали и аксессуары для всех видов транспорта. | 
| Land transport remained much more expensive than river or sea transport during the period. | Наземная перевозка обходилась многократно дороже, нежели речной или морской транспорт. | 
| Green public transport vehicles including electric trains, trams and electric buses combine the advantages of green vehicles with those of sustainable transport choices. | Зелёный общественный транспорт, включающий электропоезда, трамваи и троллейбусы, сочетает достоинства зелёных транспортных средств с преимуществами выбора устойчивого транспорта. | 
| Hong Kong has a highly developed and sophisticated transport network, encompassing both public and private transport. | Гонконг обладает сложной высокоразвитой транспортной системой, включающую в себя общественный и личный транспорт. | 
| Rail transport in South Africa is an important element of the country's transport infrastructure. | Железнодорожный транспорт в Таджикистане является важным компонентом транспортной системы страны. | 
| The representative of France, speaking on behalf of the European Union, said that maritime transport played an important role in world transport. | Представитель Франции, выступая от имени Европейского союза, сказал, что морской транспорт играет важную роль в мировых перевозках. | 
| Trade and transport are inextricably linked; efficient transport services are a prerequisite for successful trading. | Торговля и транспорт неразрывно связаны между собой; эффективные транспортные услуги являются одним из необходимых условий успешной торговой деятельности. | 
| In addition to their duty to provide free school transport where this is necessary, authorities have discretionary powers to provide concessionary school transport. | Помимо их обязанности обеспечить бесплатный школьный транспорт в том случае, когда он представляется необходимым, местные органы образования принимают по своему усмотрению решение относительно организации школьного транспорта со скидками. | 
| This decreased demand for public transport has ultimately resulted in a reduction of public transport lines. | Обусловленное этим фактором снижение спроса на общественный транспорт привело в конечном итоге к сокращению числа линий общественного транспорта. | 
| Rail transport is the dominant mode for freight traffic though freight transport by road is gradually increasing. | В области грузовых перевозок железнодорожный транспорт занимает доминирующее положение, хотя доля автомобильного транспорта в грузовой работе постоянно растет. | 
| Railways transport: In 1997 a project "Methodology for effective transportation of passengers by railways and motor transport" will be undertaken. | Железнодорожный транспорт: в 1997 году начнется реализация проекта "Методы эффективной транспортировки пассажиров железнодорожным и автомобильным транспортом". | 
| Public transport, alternative transport modes, and the introduction of cleaner vehicles and fuels should be promoted. | Следует поощрять общественный транспорт, альтернативные виды транспорта и использование экологически более чистых транспортных средств и топлива. | 
| Length of a route section (given part of a transport network), on which public transport is operated. | Протяженность участка маршрута (определенной части транспортной сети), по которому ходит общественный транспорт. | 
| Inland waterway transport as part of a multi-modal transport system. | Внутренний водный транспорт как часть мультимодальной транспортной системы. | 
| Non-motorized transport predominates in many rural areas, with walking serving as a major transport mode for rural dwellers. | Во многих сельских районах преобладает немоторизованный транспорт, а передвижение пешком - это основной способ передвижения сельских жителей. |