In Romania, the 1998 National Environmental Action Programme includes priorities for all economic sectors, including, for example, transport, industry and agriculture. |
В Румынии в Национальную программу действий в области окружающей среды 1998 года включены приоритетные задачи для всех экономических секторов, включая, например, транспорт, промышленность и сельское хозяйство. |
Indeed, where was the lack of cooperation when the Government provided transport and other facilities for the Panel? |
Где же, действительно, было отсутствие сотрудничества, когда правительство предоставило транспорт и другие услуги для Группы экспертов? |
Existing environmental indicators should be harmonized and complemented by core sets of integration indicators across policy areas, such as transport, energy, agriculture and forestry. |
Существующие экологические показатели следует унифицировать и дополнить основными наборами комплексных показателей по всем стратегическим областям, таким, как транспорт, энергетика, сельское и лесное хозяйство. |
48/11 Road and rail transport modes in relation to facilitation measures |
Автомобильный и железнодорожный транспорт - меры по обеспечению перевозок |
The key will be to incorporate further environmental objectives into economic and sectoral plans and programmes such as energy, transport, industrial, agricultural and forestry policy and tourism. |
Основная задача будет заключаться в том, чтобы шире включать экологические цели в экономические и отраслевые планы и программы в таких областях, как энергетика, транспорт, промышленность, сельское и лесное хозяйство и туризм. |
The Agenda 21 adopted by the United Nations Conference on Environment and Development in Rio in 1991 identified transport as a key priority for action at national and international levels. |
В Повестке дня на XXI век, принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в Рио в1991 году, транспорт был определен в качестве ключевого приоритета для действий на национальном и международном уровнях. |
good switchover plans from car to bicycle to public transport and vice versa. |
отлаженный механизм переключения с индивидуального автомобильного транспорта на велосипедное движение и общественный транспорт и наоборот. |
Public goods transport, air (tons) 50 |
Государственный авиационный транспорт (в тоннах) |
(d) Integrated transport and environment |
) Транспорт и окружающая среда в комплексе |
TOTAL - transport, storage and communications |
ВСЕГО - транспорт, складирование и связь |
With this observation it may be concluded that transport plays a crucial role in export of services on the EU market. |
На основе этих замечаний можно сделать вывод о том, что транспорт играет важнейшую роль в экспорте услуг на рынке ЕС. |
The CSSA Scheme includes special grants to cover school-related expenses, including tuition, transport, books, air-conditioning charges and so forth. |
Система СВСО предусматривает выплату специальных субсидий для покрытия связанных с посещением школы расходов, в том числе расходы на обучение, транспорт, учебники и кондиционирование воздуха. |
The BOT (Build-Operate-Transfer) Group provides advice on attracting private investment into infrastructure services such as energy, telecommunications, transport, water, waste disposal and environmental services. |
Группа по СЭП (строительство - эксплуатация передача) предоставляет консультации по вопросам привлечения частных инвестиций в такие области инфраструктуры, как энергетика, связь, транспорт, водоснабжение, удаление отходов и экологические услуги. |
Provisions under operational requirements cover air operations, acquisition of vehicles, communications, electronic data-processing and other equipment, and transport of contingent-owned equipment and supplies to UNMEE. |
Ассигнования, выделенные на удовлетворение оперативных потребностей, охватывают расходы на воздушный транспорт, приобретение автотранспортных средств, связь, аппаратуру электронной обработки данных и прочее оборудование, а также перевозку имущества, принадлежащего контингентам, и поставки предметов снабжения МООНЭЭ. |
Investments in infrastructure, naval and transport operations |
Инвестиции в объекты инфраструктуры и морской и наземный транспорт |
The Special Body deliberated on two items, namely transport and children's welfare issues, which are important to Pacific island countries and Non-Self-Governing Territories, including New Caledonia. |
Специальный орган рассмотрел два вопроса, актуальные для тихоокеанских островных государств и несамоуправляющихся территорий, включая Новую Каледонию: транспорт и социальная защита детей. |
Since these residential buildings are usually located in towns, they also have good access to service companies and public transport. |
Поскольку эти жилые здания расположены, как правило, в городах, там удобно расположены предприятия сферы обслуживания и общественный транспорт. |
Following a review of the cost estimates presented by Saudi Arabia, the Panel has reduced the costs of field transport, accommodation and air travel by applying standard rates. |
Рассмотрев представленную Саудовской Аравией смету расходов, Группа сократила издержки на местный транспорт, размещение и авиабилеты, применяя стандартные ставки. |
The exact evacuation dates are not stated but Pelagonija states that the work on the projects stopped and it had to incur costs for wages, food and transport. |
Точные даты эвакуации не указаны, но "Пелагония" заявляет, что работы по проектам были прекращены и что ей пришлось понести расходы на заработную плату, питание и транспорт. |
The availability of infrastructure, including air transport, is an important element for a country's drive to attract private investment, including foreign direct investment. |
Важным элементом национальных усилий по привлечению частных инвестиций, включая прямые иностранные инвестиции, является наличие инфраструктуры, включая воздушный транспорт. |
Material support for students is provided through a national fund, which assumes their care, livelihood, housing and transport. |
Материальная поддержка студентов обеспечивается за счет средств национального фонда, который берет на себя заботу об учащихся, в том числе обеспечивая питание, жилье и транспорт. |
Partial progress has been witnessed in building infrastructure (transport, schools, water-pumping stations, electricity, the press, etc.). |
Определенный прогресс достигнут в создании инфраструктуры (транспорт, школы, насосные станции, электроснабжение, средства печати и т.д.). |
There has been a move to reorganize and privatize rail transport, and private capital has been attracted to upgrade rails and improve service in some countries. |
Предпринимались попытки реорганизовать и приватизировать железнодорожный транспорт, для чего привлекался частный капитал в целях модернизации железных дорог и улучшения обслуживания во многих странах. |
The National Programme on Energy Efficiency in particular encompasses most sectors, e.g. energy, industry, transport, regional development, civil works, agriculture and domestic use. |
Национальная программа по энергоэффективности охватывает большинство секторов, например энергетику, промышленность, транспорт, региональное развитие, гражданское строительство, сельское хозяйство и внутреннее потребление. |
Some of them, particularly joint ventures with the public sector in such areas as transport, infrastructure, communications and energy, are commercial ventures. |
Некоторые из них, особенно совместные предприятия с участием государственного сектора в таких областях, как транспорт, инфраструктура, связь и энергетика, являются коммерческими предприятиями. |