Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
In all scenarios, rail transport performed better than maritime in terms of travel time. В рамках всех сценариев железнодорожный транспорт оказался эффективнее, чем морской, с точки зрения времени перевозки.
There are many reasons why transport is a relatively easy target. Существует множество причин того, почему транспорт является сравнительно легкой мишенью.
The text adopted in the Rio Outcome document contains the following passage on sustainable transport We note that transportation and mobility are central to sustainable development. В тексте, принятом в рамках заключительного документа Рио-де-Жанейро, содержится следующий раздел по экологически безопасному транспорту: Мы отмечаем, что транспорт и мобильность имеют крайне важное значение для устойчивого развития.
While in the past, transport and logistics were driven by production, this relationship was reversing and transport and logistics would increasingly determine and shape production processes. Хотя в прошлом развитие транспорта и логистики было обусловлено производственными факторами, эта взаимосвязь приобретает обратный характер и впредь транспорт и логистика будут во все большей степени определять и формировать производственные процессы.
The focus of the initiative is on providing pre-investment technical assistance to such cities for the building of adequate urban infrastructure for sustainable urban transport, including non-motorized transport, road safety and the use of alternative energy. Основа инициативы - предоставление предынвестиционного технического содействия таким городам в качестве поддержки строительства соответствующей городской инфраструктуры, обеспечивающей эффективную работу городского транспорта, включая неавтомобильный транспорт, а также обеспечивающий дорожную безопасность и использование альтернативных источников энергии.
Road freight transport continued to hold its dominant share as the principal transport mode throughout the EU, as well as in the SEE countries. В ЕС, а также в странах ЮВЕ основным средством перевозки грузов оставался автомобильный транспорт.
Persons who have difficulties in utilizing public transport are also eligible to use the Love Transport service. Лица, которые испытывают трудности с использованием общественного транспорта, также могут пользоваться услугами в рамках программы «Любите транспорт».
Inland Waterway Transport (IWT) is an efficient, safe and environmentally friendly mode of transport. Внутренний водный транспорт (ВВТ) является одним из эффективных, безопасных и экологичных видов транспорта.
Public transport in the metropolitan area is served by the Warsaw Transport Authority (Zarząd Transportu Miejskiego). Общественный транспорт агломерации обслуживается Варшавской транспортной администрацией (Zarząd Transportu Miejskiego).
Transport in Thailand is varied and chaotic, with no one dominant means of transport. Транспорт в Таиланде разнообразен и хаотичен, здесь нет одного какого-либо доминирующего вида транспорта.
Public Transport: Easy access to the hotel using any means of transport. Общественный транспорт: отличное сообщение на любом виде транспорта.
Urban transport is out of competence of Ministry of Transport and Maritime Economy. That is why we do not have information about this sector. Городской транспорт выведен из подчинения министерства транспорта и судоходства, поэтому информацией по данному сектору мы не располагаем.
PE 3.4, Transport: Eurostat, UNECE and the ECMT established together a Glossary on transport statistics. ПЭ 3.4, Транспорт: Евростат, ЕЭК ООН и ЕКМТ подготовили глоссарий по статистике транспорта.
The new expected accomplishment on trade and transport facilitation under subprogramme 2, Transport, was welcomed. Были одобрены новые ожидаемые достижения в области содействия развитию торговли и транспорта подпрограммы 2 «Транспорт».
(b) Transport: The expert panel has confirmed existing analysis: Additional transport services do not create relevant external benefits. Ь) Транспорт: экспертная группа подтвердила выводы существующего анализа: дополнительные транспортные услуги не создают соответствующих внешних выгод.
The trade, transport and intermodal industry А. Торговля, транспорт и сектор интермодальных перевозок
There is no inland water transport in our country that warrants regulation. В Испании внутренний водный транспорт, требующий регламентации, отсутствует.
UNMIT also provided limited air transport of electoral officials and materials to inaccessible areas on election days. Кроме того, ИМООНТ предоставляла сотрудникам избирательных органов воздушный транспорт в ограниченных масштабах и обеспечивала доставку материалов в труднодоступные районы в дни проведения выборов.
Behavioural change needed in our economic activities (agriculture, transport, energy). Требуется изменить поведение в рамках нашей экономической деятельности (сельское хозяйство, транспорт, энергетика).
Cooperatives are also present in a wide range of industries, including manufacturing, construction, transport and services. Кооперативы также представлены в широком круге других секторов, включая обрабатывающую промышленность, строительство, транспорт и сферу услуг.
The majority of these incidents were perpetrated by unidentified armed men during attacks on public transport, inter-community confrontations or armed robberies. Большинство этих деяний были совершены неустановленными вооруженными мужчинами во время нападений на общественный транспорт, межобщинных столкновений или вооруженных грабежей.
The State was acquiring modern infrastructure and equipment in all areas, including transport, health, education and telecommunications. Туркменистан создает современную инфраструктуру и производственную базу во всех областях, включая транспорт, здравоохранение, образование и телекоммуникации.
Over the years, maritime transport has evolved in response to the changing economic, institutional, regulatory and operational setting. С годами морской транспорт претерпевал изменения вслед за изменением экономических, институциональных, регулятивных и эксплуатационных условий.
Current examples of cross-border anti-competitive cases exist in the telecommunications, transport, distribution and construction sectors. В настоящее время примеры дел о трансграничной антиконкурентной практике можно привести в таких областях, как телекоммуникации, транспорт, распределительная сфера и строительство.
Telecommunication emerges as the most open of five sectors, followed by transport and finance. Самым открытым из пяти секторов является телекоммуникационный сектор, за которым следуют транспорт и финансы.