| Transport is a major polluter of urban outdoor air. | Транспорт - основной источник загрязнения атмосферного воздуха городов. | 
| Transport plays a major socio-economic role and provides accessibility to basic services, such as health and education. | Важную социально-экономическую роль играет транспорт, который обеспечивает доступность таких базовых услуг, как здравоохранительные и образовательные услуги. | 
| Transport is indispensable to promote inter and intraregional communication. | Транспорт необходим для продвижения межрегиональных и внутрирегиональных связей. | 
| Transport plays a major role in the logistics and service quality of the supply chains. | Транспорт играет большую роль с точки зрения логистической функции и сервисного качества снабженческих цепочек. | 
| Transport plays a pivotal role for trade and regional integration. | Центральное значение для торговли и региональной интеграции имеет транспорт. | 
| Transport is both a prerequisite for LDCs to be integrated into the global economy and also a condition for balanced development within countries. | Транспорт создает предпосылки для интеграции НРС в мировую экономику и является одним из условий сбалансированного развития стран. | 
| Transport in Denmark is developed and modern. | Транспорт в Дании - современный и развитый. | 
| "TRANSPORT of UKRAINE" - one of largest dispatch in Ukraine. | "ТРАНСПОРТ УКРАИНЫ" - один из крупнейших экспедиторов в Украине. | 
| This claim is the new "Economy forwarding service, Transport & Logistics" IWW from the prestigious Institute () to the start. | Это утверждение новых "Экономика экспедиторское обслуживание, Транспорт & Логистика" IWW из престижного института () к началу. | 
| Transport is equipped with the mobile phones which allow to keep full control over its transference and to solve all the possible problems. | Транспорт оборудован средствами мобильной связи, что позволяет полностью контролировать его перемещение и быстро решать возможные проблемы. | 
| Since 2016 until now: Deputy Chairman of the Technical Standardization Committee TK45 "Railway Transport". | С 2016 года - заместитель председателя Технического комитета по стандартизации ТК45 «Железнодорожный транспорт». | 
| 39 Transport, packaging and storage of goods, travel arrangement. | 39 Транспорт, упаковка и хранение товаров, организация путешествий. | 
| Transport in the Netherlands List of airports in the Netherlands EHEH - EINDHOVEN/Eindhoven. | Транспорт в Нидерландах Список аэропортов Нидерландов ЕНЕН - EINDHOVEN/Eindhoven (недоступная ссылка). | 
| Transport Malta and Malta Enterprise have observer status on the Board. | Компании «Транспорт Мальта» и «Мальта Энтерпрайз» имеют в Комиссии статус наблюдателей. | 
| OK, the Department ofSocial Affairs is very important but it's not Transport. | Ладно, социальное развитие важно, но это не Транспорт. | 
| Transport's cars, buses, trucks... | Транспорт - это машины, автобусы, грузовики... | 
| Transport Six-Six-Bravo, please relay confirm codes. | Транспорт шесть-шесть-браво, сообщите коды подтверждения. | 
| Paris City Transport confirms road closures. | Городской Транспорт Парижа подтверждает закрытие дорог. | 
| Lhugar radio, this is Amacore Transport 87350. | Станция Лугар, это Амакор Транспорт 87350. | 
| A s.H.I.E.L.D. Transport was attacked While carrying a priority red protected asset Off route 76 near sterling. | Транспорт Щ.И.Т.а был атакован во время транспортировки важного объекта с красным приоритетом по трассе 76 возле Стерлинга. | 
| It also agreed to include the NGO Transport and the Environment (T&E). | Комитет также принял решение включить в него НПО "Транспорт и окружающая среда" (ТОС). | 
| Transport (e.g. railways, shipbuilding) and communications services including aerospace seem to be amongst the most subsidised sectors. | К числу наиболее субсидируемых секторов относятся транспорт (например, железные дороги, судостроение) и услуги связи, включая космическую. | 
| Transport is provided for the demobilized, their primary dependants and the soldiers' personal belongings to the district of choice. | Демобилизуемым, их основным иждивенцам, а также для перевозки личного имущества военнослужащих к выбранному ими району предоставляется транспорт. | 
| 16.10 Transport is also vital to the economic integration of countries and regions. | 16.10 Транспорт также имеет жизненно важное значение для экономической интеграции стран и регионов. | 
| Transport with its rapidly growing energy consumption is a very important sector to be addressed. | Транспорт с его быстро растущим потреблением энергии представляет собой особо важный целевой сектор. |