Английский - русский
Перевод слова Transport
Вариант перевода Транспорт

Примеры в контексте "Transport - Транспорт"

Примеры: Transport - Транспорт
As a result of poor road conditions and mountainous terrain, surface transport is slow and insecure. Ввиду плохого состояния дорог и горного рельефа местности наземный транспорт является медленным и ненадежным.
So, we got transport on standby to take your kidney to St. Donald's. Транспорт наготове, чтобы отвезти почку в больницу св. Дональда.
It has provided training, transport and communications equipment as well as funds. Оно обеспечило подготовку кадров, транспорт и оборудование связи, а также выделило финансовые средства.
Uzbekistan is seeking financial aid to carry out its project "Environmentally sustainable urban transport". Узбекистан добивается предоставления финансовой помощи для осуществления своего проекта "Экологически устойчивый городской транспорт".
Free lunches have been provided for the homeless, also Christmas lunches for over 100 lonely pensioners, with pre-arranged transport. Для примерно 100 одиноких пенсионеров были организованы благотворительные рождественские обеды и предоставлен транспорт.
Return and transport assistance had been distributed to over 145,000 IDPs from an anticipated return caseload of 314,000. Помощь в деле возвращения и транспорт были предоставлены более чем 145000 внутренне перемещенных лиц из 314000 человек, которые, как предполагается, должны вернуться.
Housing renewal has to compete with other, equally urgent needs like urban infrastructure, transport or education. Наряду с необходимостью обновления жилья существуют также другие, в равной степени неотложные потребности, например инфраструктура городов, транспорт или образование.
This approach also demonstrates the new system of responsibility involving transport. Данный подход также включает в себя новый режим ответственности, охватывающий транспорт.
Three towns in the Republic have electric transport (trolleybuses). Три города в Республике имеют электрический транспорт (троллейбусы).
Well, the unsub must have used a can or other vehicle to transport the bodies. Для транспортировки тел субъект, должно быть, использовал автомобиль или иной транспорт.
Relative to the Western European countries, public transport use has been traditionally high in Hungary. По сравнению с западноевропейскими странами в Венгрии транспорт общего пользования традиционно занимал ведущее место.
However, in most countries in Africa rail transport is also underdeveloped. Однако в большинстве стран Африки железнодорожный транспорт также слабо развит.
Lending operations have begun to address gender issues in "hard" sectors, such as transport and water and sanitation. При осуществлении операций кредитования стали рассматриваться гендерные вопросы в таких важных секторах, как транспорт и водоснабжение и санитария.
Developing countries' traditional export interest has been in tourism, transport and labour movement. Для развивающихся стран экспортный интерес традиционно представляли туризм, транспорт и перемещение рабочей силы.
It focused on a small number of selected sectors: transport, telecommunications, business information and trade-related financial services. Он охватывал по существу небольшое число отдельных секторов: транспорт, телекоммуникации, деловую информацию и связанные с торговлей финансовые услуги.
A number of countries have developed strategic documents including commitments on transport investment for the near future. В ряде стран была подготовлена документация по стратегическим вопросам, включая обязательства по капиталовложениям в транспорт в ближайшие несколько лет.
The possible future role of inland waterway transport should be explored. Следует изучить вопрос о том, какую роль в будущем мог бы играть внутренний водный транспорт.
The combination of institutions and infrastructure (transport, communications, water supply, power) facilitates the working of market mechanisms. Определенное сочетание компонентов институциональной базы и инфраструктуры (транспорт, связь, водоснабжение, энергоснабжение) облегчает функционирование рыночных механизмов.
Certain aspects of international trade, such as transport, however, are subject to mandatory legislation. В то же время некоторые аспекты международной торговли, такие, как транспорт, подпадают под обязательное законодательство.
Other facilities, including telephone and transport services, must be dealt with urgently. В незамедлительном восстановлении нуждаются другие объекты инфраструктуры, включая телефонную связь и транспорт.
The urban public transport and local roads are covered from budgets of municipalities, except the through roads. Расходы на городской общественный транспорт и местные дороги покрываются из бюджетов муниципалитетов, за исключением транзитных трасс.
The aim of the government is to raise to 50 per cent the level of cost recovery for urban and regional transport. Цель правительства заключается в повышении до 50% уровня покрытия расходов на городской и региональный транспорт.
The rail passenger transport must be handled in the year 2000 without government subsidies. С 2000 года железнодорожный пассажирский транспорт должен функционировать без правительственных субсидий.
Pipeline transport is in fact the domain of the Dutch Ministry of Economic Affairs. В сущности, нефтепроводный транспорт относится к компетенции нидерландского министерства экономики.
For freight traffic, rail transport is the dominant mode. В области грузовых перевозок железнодорожный транспорт занимает доминирующее положение.