Every year MyTona holds an internal conference called MyTonaCON, where employees from all offices traditionally gather to share experience and discuss company plans. |
Ежегодно MyTona проводит внутреннюю конференцию MyTonaCON, на которой традиционно собираются сотрудники со всех офисов с целью обмена опытом и обсуждения планов компании. |
Programmes of public works have traditionally been used as way for governments to directly boost employment, though this has often been opposed by some, but not all, conservatives. |
Программы общественных работ традиционно используются правительствами, чтобы непосредственно повысить занятость, хотя против этого часто выступают некоторые, но не все, консерваторы. |
However, some more traditionally based composers such as Dmitri Shostakovich and Benjamin Britten maintained a tonal style of composition despite the prominent serialist movement. |
Однако, некоторые более традиционно основанные композиторы, такие как Дмитрий Шостакович и Бенджамин Бриттен, сохранили тональный стиль композиции, несмотря на известное сериалистическое движение. |
In Puerto Rico, another Spanish colony until 1898, the ensaïmada is called Mallorca and is traditionally eaten for breakfast or as an afternoon snack. |
В Пуэрто-Рико, другой испанской колонии до 1898 года, энсаймада называется мальорка и традиционно подаётся на завтрак или полдник. |
The Kings of Norway have traditionally received an extensive military training and to some extent pursued a career within the armed forces before acceding to the throne. |
Короли Норвегии традиционно получали обширную военную подготовку и в некоторой степени продолжали карьеру в Вооруженных силах до вступления на престол. |
As Ukrainians are traditionally a closely knit community, it is seen as a taboo to not give presents to those the family associates with. |
Поскольку украинцы традиционно являются тесно связанным сообществом, это считается табу, чтобы не давать подарки тем, с кем ассоциируется семья. |
Radio stations in Thailand must be government licensed and have traditionally been operated primarily by the government and military. |
Радиостанции в Таиланде должны быть лицензированы правительством и традиционно эксплуатируются в основном правительством и военными. |
The population in the several provinces affected had a high level of immunization, with the exception of one of the religious denominations, which traditionally does not accept vaccination. |
Население в нескольких затронутых провинциях имело высокий уровень иммунизации, за исключением одного из религиозных направлений, которое традиционно не приемлет вакцинацию. |
Communion has traditionally held here in May, but the christening ceremony is taking place almost throughout the year, usually on a Sunday morning. |
Причастие традиционно состоялась здесь в мае, но церемония крещения проходит почти круглый год, как правило, в воскресенье утром. |
VPE Wertpapierhandelsbank AG was founded in 1989 as an independent international financial firm, whose work is traditionally carried out in the field of equity market and money management. |
VPE Wertpapierhandelsbank AG был основан в 1989 году как независимая международная финансовая фирма, деятельность которой традиционно осуществляется в сфере ценных бумаг и управления активами. |
Quakers traditionally oppose violence in all of its forms and therefore many refuse to serve in the military, including when drafted. |
Квакеры традиционно выступают против насилия в любых формах, поэтому многие из них отказываются служить в армии, в том числе по призыву. |
Since it is located in the mountains, traditionally it was the summer habitation of Dubai-based families escaping the heat and humidity of the coast. |
Из-за своего расположения в горах Хатта традиционно служила летней резиденцией для дубайских семей, спасающихся от жары и влажности побережья. |
The term mantra is traditionally said to be derived from two roots: man, to think; and the action-oriented suffix -tra. |
Термин мантра традиционно считается производным от двух корней: человек, думать; и ориентированный на действие суффикс -tra. |
An increasing number of planetaria are using digital technology to replace the entire system of interlinked projectors traditionally employed around a star ball to address some of their limitations. |
Все большее число планетариев используют цифровые технологии, чтобы заменить систему взаимосвязанных проекторов, традиционно используемых с небесной сферой, для преодоления некоторых их ограничений. |
Japan and South Korea, for example, are vibrant democracies and export-oriented economic powerhouses, with traditionally close cultural ties and many shared values. |
Япония и Южная Корея, например, являются яркими демократиями и экспортно-ориентированными центрами экономической мощи с традиционно тесными культурными связями и многими общими ценностями. |
The effect was especially pronounced in lending to non-financial companies, whereas lending to households - an area with traditionally lower internationalization - remained more robust. |
Эффект был особенно заметен при выдаче кредитов нефинансовым компаниям, в то время как ссуды домашним хозяйствам - сфера с традиционно низкой интернационализацией - оставались более устойчивыми. |
Putin has usurped authority not just from his more knowledgeable colleagues, but also from the prime minister, who has traditionally served as Russia's chief economic policymaker. |
Путин узурпировал власть не только своих более знающих коллег, но и премьер-министра, который традиционно был в России основным экономическим руководителем. |
It lacks the solid foundations of, say, Perónism, an inclusive movement that relied on a traditionally well-organized working class and a nationalistic bourgeoisie. |
Ей не хватает прочной основы, например Перонизма, содержательного движения, которое опирается на традиционно хорошо организованный рабочий класс и националистическую буржуазию. |
The Benelux countries, some Scandinavian states, and many of the new Europeans of East Central Europe have chosen traditionally right-of-centre parties. |
Страны Бенилюкс, некоторые скандинавские страны и много новых европейцев из стран восточной и центральной Европы избрали традиционно правоцентристские партии. |
A mint julep is traditionally made with four ingredients: mint leaf, bourbon, simple syrup, and crushed ice. |
Мятный джулеп традиционно готовится из четырёх компонентов: листья мяты, бурбон, сахарный сироп и колотый лёд. |
Furthermore, only one brother is ever named for Gwalchmai ap Gwyar, the character from Welsh mythology traditionally identified with Gawain. |
Кроме того, персонажу валлийской мифологии Gwalchmai ap Gwyar, который традиционно ассоциируется с Гавейном, приписывается всего один брат, Gwalchafed. |
The Assyrian/Syriac people of Tur Abdin call themselves Suroye and Suryoye, and traditionally speak an Eastern Aramaic dialect called Turoyo. |
Ассирийцы Тур-Абдина называют себя «сураи» и традиционно говорят на новоарамейском языке туройо. |
The Mixtecan languages are traditionally spoken in the region known as La Mixteca, which is shared by the states of Oaxaca, Puebla and Guerrero. |
Традиционно миштекские языки были распространены в регионе, известном как Ла-Миштека, который находится на территории мексиканских штатов Оахака, Пуэбла и Герреро. |
The Kangaroo Route traditionally refers to air routes flown by Qantas between Australia and the United Kingdom via the Eastern Hemisphere. |
Kangaroo Route (с англ. - «путь кенгуру») традиционно означает рейсы авиакомпании Qantas между Австралией и Великобританией в восточном полушарии. |
Sometimes used in stir-frys, it is traditionally used as a component of rich chicken soups. |
Иногда используется в заправки супов, которая традиционно используется как компонент крепких куриных супов. |