Traditionally, priority issues have been submitted to the law of the location of the receivable. |
Традиционно вопросы приоритета оставлялись на урегулирование на основании права местонахождения дебиторской задолженности. |
Traditionally, for remittance use systems like Western Union or Contact. |
Традиционно, для перевода денег используют системы вроде Western Union или Contact. |
Traditionally, company leaders spend little time on cost management, whereas today cost reduction has become their biggest priority. |
Традиционно руководители компаний уделяли управлению затратами только часть времени. Сегодня сокращение затрат становится жизненно важным приоритетом. |
Traditionally, banks and other lending institutions have sold their own products. |
Традиционно, банки и другие кредитные учреждения реализуют свои продукты самостоятельно. |
Traditionally, when a woman marries, she is expected to move to her husband's family. |
Традиционно считается, что после вступления в брак женщина должна жить с семьей супруга. |
Traditionally the name Campidano refers to the fertile area located around the towns of Guspini and Villacidro. |
Традиционно название «Кампидано» относится к плодородной области, расположенной вокруг городов Гуспини и Виллачидро. |
Traditionally two tribes had been distinguished, Halopeplideae and Salicornieae, but these are not monophyletic. |
Традиционно выделялись две трибы: Halopeplideae и Salicornieae, но они не монофилетические. |
Traditionally the best jazz performers of the United States, Europe and Ukraine performed at the three stages in the center of Lviv. |
Традиционно на трех сценах в центре Львова выступили лучшие джазовые исполнители США, Европы и Украины. |
Traditionally inter-bank foreign exchange transactions are settled on pre-arranged value dates. |
Традиционно, межбанковские валютные сделки совершаются в предварительно оговоренные сроки. |
Traditionally called product positioning, the concept was limited due to its focus on the product alone. |
Традиционно называемая позиционированием продукта, концепция была ограничена из-за ее ориентации на один продукт. |
Traditionally they had good relations with the Western world, especially France and the Vatican. |
Традиционно марониты имеют хорошие отношения с Западным миром, особенно с Францией и Ватиканом. |
Traditionally the biliary tract has been considered to be normally sterile, and the presence of microorganisms in bile is a marker of pathological process. |
Традиционно считалось, что жёлчный проток стерилен, а присутствие в жёлчи микроорганизмов является маркером патологического процесса. |
Traditionally, the festival opens on 12 December and lasts four days. |
Традиционно, открытие проходит 12 декабря, а сам фестиваль длится 4 дня. |
Traditionally, the class Amphibia includes all tetrapod vertebrates that are not amniotes. |
Традиционно, класс амфибий включает в себя всех четвероногих позвоночных, которые не являются амниотами. |
Traditionally this nice holiday is celebrated with songs, dance and festival. |
Традиционно этот прекрасный праздник отмечают с песнями, танцами и народными гуляньями. |
Traditionally, cooperation with corporate clients envisages complex servicing and selection of individual decisions in compliance with each business tasks. |
Традиционно, сотрудничество с корпоративными клиентами предусматривает комплексное обслуживание и подбор индивидуальных решений в соответствии с заданиями каждого бизнеса. |
Traditionally, nearly two thousands of world-known exponents display there. |
В ней традиционно участвует около двух тысяч крупнейших мировых компаний-экспонентов. |
Traditionally among key export positions there is a diesel fuel, vacuum gasoil, styrene, Butyl spirits and a carbamide. |
Традиционно в числе ключевых экспортных позиций остаются дизельное топливо, вакуумный газойль, стирол, бутиловые спирты и карбамид. |
Traditionally capital repairs on BMC is an overlapping actually repair with equipment updating actions. |
Традиционно капремонт на БМК - это совмещение собственно ремонта с мероприятиями по обновлению оборудования. |
Traditionally, the application runs on a remotely located application server, and the X display runs on the user's desktop. |
Традиционно приложения выполняется на удаленном сервере приложений, а Х дисплей запускается на пользовательском компьютере. |
Traditionally, voice traffic interconnection between different operators has utilized the international SS7/TDM networks. |
Традиционно, для голосового трафика между различными операторами использовалась международные стандарты SS7/TDM. |
Traditionally he is considered the founder of the state, the one who united the Baltic tribes and established the Duchy. |
Традиционно основателем государства, тем, кто объединил дотоле отдельные балтийские племена и создал княжество считается Миндовг. |
Traditionally incest has been defined as marriage between people with the same surname. |
Традиционно считалось, что инцест, или кровосмешение - это брак между людьми с одинаковыми фамилиями. |
Traditionally, artists mixed their own paints from raw pigments that they often ground themselves and medium. |
Традиционно художники смешивали свои собственные краски с необработанными пигментами, которые они часто шлифовали сами. |
Traditionally, only men are allowed to participate. |
Для участия в шествиях традиционно допускались только мужчины. |