Английский - русский
Перевод слова Traditionally
Вариант перевода Традиционно

Примеры в контексте "Traditionally - Традиционно"

Примеры: Traditionally - Традиционно
The area around Haskanita was traditionally controlled by SLM/MM. Район Хасканита традиционно находился под контролем группы ОАС/ММ.
Some member States noted that cooperation with EEA had traditionally provided valuable contributions to Ministerial Conferences. Некоторые государства-члены отметили, что сотрудничество с ЕАОС традиционно являлось ценным вкладом в конференции министров.
In the educational context, competence is traditionally restricted to the cognitive dimension. В контексте образования содержание понятия "компетентность" традиционно ограничивают его познавательным аспектом.
Those valuable ecosystem services must be transformed into lasting wealth that supports the rural communities that have traditionally cared for those assets. Эти ценные услуги экосистемы должны быть преобразованы в постоянное богатство, которое поддерживает сельские общины, традиционно охраняющие эти активы.
We in the Czech Republic have always had long-standing and traditionally close and friendly relations with Serbia and are keen to develop them further. Чешская Республика всегда имела прочные и традиционно тесные и дружественные отношения с Сербией и заинтересована развивать их в будущем.
The draft guidelines drew upon many of the terms traditionally used to describe legal obligations. Проекты руководящих положений используют многочисленные термины, традиционно употребляемые для описания юридических обязательств.
Health care has traditionally been one of the fields where the State has recorded the largest deficit. Охрана здоровья населения традиционно являлась одной из областей, где усилия государства были явно недостаточными.
The same principles traditionally underlie the work of the Conference on Disarmament, this sole and indispensable international negotiating forum which possesses solid intellectual and professional potential. На этих же принципах традиционно строится и работа Конференции по разоружению - уникального и незаменимого международного переговорного форума, обладающего солидным интеллектуальным и профессиональным потенциалом.
Research on feminism and gender studies has traditionally been addressed through doctoral courses or voluntary training. Изучение проблем феминизма и гендерных проблем традиционно велось в рамках подготовки аспирантов или преподавания факультативных предметов.
The female participation and employment rates have traditionally been lower than the European average. Уровень и экономической активности, и занятости женщин в Испании традиционно ниже среднеевропейского показателя.
Horizontal challenges expand the scope of the areas where opportunities for women have been traditionally limited. Решение проблем расширения занятости позволяет женщинам трудиться в тех сферах, в которых возможности женщин традиционно ограниченны.
Male chiefs and elders have traditionally dominated these community structures, and customs exclude women from community decision-making processes. В этих общинных структурах традиционно доминируют вожди и старейшины мужского пола, и обычаи препятствуют участию женщин в процессе принятия решений на уровне общины.
The military personnel who traditionally staffed those missions have been joined by police forces, civilians and volunteers. К военному персоналу, традиционно участвующему в этих миссиях, присоединились силы полиции, гражданский персонал и добровольцы.
Diplomats often worked in very dangerous conditions in conflict zones and the measures traditionally used to protect them were no longer sufficient. Дипломаты нередко работают в весьма опасных условиях в зонах конфликтов, и меры, которые традиционно используются для их защиты, уже не являются достаточными.
Programs are under way designed to include women in activities traditionally reserved for men. Осуществляются программы по привлечению женщин к таким видам деятельности, которыми традиционно занимались только мужчины.
Members of the Roma community are traditionally most vulnerable to poverty. Члены общины рома традиционно наиболее уязвимы в отношении бедности.
Norway has traditionally placed greater emphasis on respect for private life than some other countries. Норвегия традиционно уделяет уважению частной жизни более высокое внимание, чем некоторые другие страны.
Religious and ethnic tolerance in the Republic has traditionally been high. Традиционно высокими в Республике остаются религиозная и этническая толерантность.
Many participants are associated with the disability and education sectors, which traditionally have a high proportion of female representation. Многие участники проходили подготовку по вопросам, связанным с инвалидностью и сферой образования, в которой традиционно наблюдается высокая доля женщин.
In the Bahamas, the man is still traditionally considered as the head of the household when women and men live together. На Багамских Островах, когда женщины и мужчины живут вместе, мужчина все еще традиционно считается главой домохозяйства.
As a result of these special initiatives, girls are increasingly pursuing subjects that have traditionally been regarded as 'male' subjects. В результате этих специальных мер все больше девочек выбирают предметы, которые традиционно считались мужскими.
Ms Lee has broken other barriers in a traditionally male-dominated profession by becoming the first woman president of the Institution of Engineers Singapore. Г-жа Ли преодолела также еще один барьер, связанный с традиционно мужской профессией, став первой женщиной - президентом Института инженеров Сингапура.
It would be useful to know how the State party planned to change the traditionally negative image of women in educational curricula. Было бы полезным знать, как государство-участник планирует изменить традиционно негативное изображение женщин в учебных программах.
In the past, nursing had traditionally been considered a women's profession, while medicine and engineering were seen as male professions. В прошлом сестринское дело традиционно считалось женской профессией, в то время как врачебные и инженерные специальности принадлежали мужчинам.
Cape Verdean society is traditionally very tolerant. Кабо-вердинское общество традиционно является чрезвычайно терпимым.