| It traditionally imports more than it exports. | Традиционно ее импорт превышает экспорт. |
| Girls traditionally received a special upbringing. | Традиционно девушка получает особое воспитание. |
| Diamonds are traditionally a symbol of love. | Традиционно алмазы считаются символом любви. |
| Maternity has traditionally been socially significant. | Материнство традиционно имеет социальный характер. |
| Motherhood, traditionally, has a social significance. | Материнство традиционно имеет социальный характер. |
| Support for employment in traditionally male occupations | Поддержка трудоустройства на традиционно мужских должностях |
| Employment of women in traditionally male jobs | Работа женщин в традиционно мужских профессиях |
| The ritual traditionally begins at sunset. | Ритуал традиционно начинается на закате. |
| University-level educational institutions with forestry training components have traditionally existed in several Middle Eastern countries. | В некоторых странах Ближнего Востока в рамках учебных заведений университетского уровня традиционно существуют факультеты, готовящие специалистов в области лесного хозяйства. |
| There had been increasing enrolment of women in traditionally male-dominated fields. | Расширяется участие женщин в деятельности в областях, в которых традиционно на доминирующих ролях находились мужчины. |