Английский - русский
Перевод слова Traditionally
Вариант перевода Традиционно

Примеры в контексте "Traditionally - Традиционно"

Примеры: Traditionally - Традиционно
Traditionally, the attention of policymakers has been on inward FDI and its role in contributing to development, in particular by building internationally competitive domestic capacity. Традиционно внимание разработчиков политики было сосредоточено на притоке ПИИ и его роли в деле содействия развитию, в частности посредством укрепления конкурентоспособного на международном уровне отечественного потенциала.
Traditionally, international trade statistics and business statistics have been treated as separate statistical domains, reflecting the viewpoint of both data compilers and data users. Статистика международной торговли и статистика коммерческих предприятий традиционно рассматриваются как отдельные статистические области с точки зрения как составителей, так и пользователей данных.
Traditionally, before the beginning of the school year, poor families with children of school age receive material assistance for the procurement of school supplies. Перед началом учебного года малообеспеченные семьи традиционно получают материальную помощь для покупки школьных учебников и принадлежностей.
Traditionally, the concept of accountability has referred to the control of the actions of organizations or individuals to ensure their compliance with existing rules and regulations. Традиционно под подотчетностью понимался контроль за действиями организаций или частных лиц с целью обеспечить их соответствие существующим правилам и положениям.
Traditionally, the data have been received, often from public administrations, processed, stored, managed and used by the NSOs in a very structured manner. Традиционно эти данные получались часто из органов государственного управления, обрабатывались, хранились, велись и использовались НСО в хорошо структурированной форме.
Traditionally, children have not been deemed to have the experience, knowledge or understanding necessary to be directly involved in contributing to major decisions affecting their lives. Традиционно считается, что дети не обладают опытом, знаниями или пониманием, необходимыми для непосредственного участия в принятии важных решений, касающихся их жизни.
Traditionally, Greece was a country with high levels of emigration, and so the authorities had taken some time to become aware of the problem. Традиционно Греция является страной с высоким уровнем эмиграции, и поэтому органам власти потребовалось некоторое время, чтобы осознать эту проблему.
Traditionally, these organizations have played an important role in social development, mainly through the direct provision of social services in areas such as health and education. Традиционно эти организации играли важную роль в социальном развитии, главным образом в форме непосредственного предоставления социальных услуг в таких областях, как здравоохранение и образование.
Traditionally information has been obtained through questionnaires, whereas with EDI, information is directly extracted from respondent's files. Традиционно информация собиралась с помощью вопросников, в то время как в случае ЭПД информация напрямую извлекается из файлов респондентов.
Traditionally project managers were from the IT departments, but now there are also project managers from the statistical business side. Традиционно руководителями проектов были представители подразделений ИТ, однако в настоящее время среди руководителей проектов встречаются также специалисты в области статистики.
Traditionally, the caravan has travelled to Cuba to take donations of, inter alia, medicines, second-hand computers, toys and books. Традиционно этот караван совершал поездку на Кубу для доставки пожертвований в виде медикаментов, подержанных компьютеров, игрушек, книг и т.д.
Traditionally this ministry was also responsible for church affairs, but this function was transferred to the Ministry of Culture and Church Affairs in 2002. Традиционно это министерство было также ответственно за церковные дела, но эта функция была передана Министерству культуры и по делам церкви в 2002 году.
Traditionally held from mid-January to mid-February, before the beginning of the new season of the Tajikistan Football League. Традиционно проводится в с середины января до середины февраля, в преддверии нового сезона Чемпионата Таджикистана.
Traditionally, we pay special attention to protecting your product from unauthorized knowledge allows for solving this problem primarily during the stage of creating the page layout. Особое внимание мы традиционно уделяем защите будущего продукта от несанкционированного копирования - наши ноу-хау позволяют во многом решить эту проблему уже на этапе создания оригинал-макета.
Traditionally, children used to learn how to ride a horse when they just start walking. Традиционно детей учили ездить верхом с пеленок, сразу после того как они учились ходить.
Traditionally, the last chorus is sung with hands raised above heads; the act of raising hands is especially important to advocates of the Hawaiian sovereignty movement. Традиционно, последний припев поётся с поднятыми над головой руками; символический акт подъёма рук особенно важен для сторонников движения гавайского суверенитета.
Traditionally, the wealthiest retail clients of investment firms demanded a greater level of service, product offering and sales personnel than that received by average clients. Традиционно, состоятельным клиентам инвестиционных компаний требовался более высокий уровень сервиса, эксклюзивные предложения и персональное обслуживание, чем это было доступно рядовым клиентам.
Traditionally, regiments that form the combat arms of the British Army (cavalry and infantry) recruit from specific areas of the country. Традиционно набор в полки, которые составляют ядро Британской армии (пехота и кавалерия), вёлся и ведётся с учётом различных территорий Великобритании.
Traditionally, there are three types of Kurdish classical performers - storytellers (çîrokbêj), minstrels (stranbêj) and bards (dengbêj). Традиционно существует три типа курдских классических исполнителей - рассказчики (çîrokbêj), менестрели (stranbêj) и барды (dengbêj).
Traditionally the sport has been played not only by amputees and people with polio, but people who have orthopedic problems in their knees or ankles. Традиционно в волейбол сидя играют не только инвалиды и люди с ампутацией ног, но люди, которые имеют ортопедические проблемы в коленях или лодыжках.
Traditionally it has comprised a part of the bycatch of pelagic longline fisheries targeting swordfish (Xiphius gladius) and tuna in the western Atlantic. Традиционно эта акула добывается в качестве прилова в ходе пелагического ярусного промысла рыбы-меч (Xiphius gladius) и тунца в западной части Атлантического океана.
Traditionally many of the problems in the twelvefold way have been formulated in terms of placing balls in boxes (or some similar visualization) instead of defining functions. Традиционно многие из задач в двенадцати сценариях формулируются в терминах размещения шаров по ящикам (или другие похожие визуализации) вместо определения функций.
Traditionally, the oldest person on base lowers the tattered flag on sundown and the youngest raises a new one on sunrise. Традиционно старейший человек на станции опускает потрёпанный флаг на закате, а самый младший поднимает новый флаг при восходе солнца.
Traditionally NSBs electric and diesel locomotives and carriages were painted green, but in the 1970s this was replaced with red. Традиционно, тепловозы и электровозы NSB были окрашены в зелёный цвет, однако в 1970 году этот цвет заменили на красный.
Traditionally, a large majority of the budget has gone either on agriculture or on the development of backward regions. Традиционно большая часть бюджета шла либо на сельское хозяйство, либо на развитие отсталых регионов.