| Palm syrup is also traditionally used on La Gomera for general medicinal purposes. | Пальмовый сироп также традиционно используются на острове Ла Гомера для лечебных целей. |
| File systems have traditionally divided the disk into equally sized blocks to simplify their design and limit the worst-case fragmentation. | Файловая система традиционно разделяет диск на одинаковые по размеру блоки для упрощения её конструкции и ограничения фрагментации. |
| Government ministers sit around the Prime Minister, who is traditionally assigned the 11th seat in the front row on the Speaker's right-hand side. | Министры правительства располагаются около премьер-министра, который традиционно занимает 11-е место в первом ряду справа от председателя. |
| The club have traditionally used various shades of blue for their away strip, but in recent years yellow has been used. | Клуб традиционно использовал различные оттенки синего для своей выездной формы, но в последнее время используется жёлтый цвет. |
| Throughout history, Bergen has experienced many fires, since, traditionally, most houses were made from wood. | На протяжении истории Берген подвергался многочисленным пожарам, поскольку, традиционно, большинство домов были сделаны из дерева. |
| Priest further elaborated, Comics are traditionally created by white males for white males. | Прист далее уточняет: «Комиксы традиционно создаются белыми мужчинами для белых мужчин. |
| Therefore, cognitive semantics studies much of the area traditionally devoted to pragmatics as well as semantics. | Таким образом, когнитивная семантика изучает многое из того, что традиционно входило в сферу прагматики, а также семантики. |
| The front cover of the journal traditionally depicts a work of art by a person with a mental disorder. | На обложке журнала традиционно помещается произведение искусства, созданное лицом с психическим расстройством. |
| A Big Blue match is traditionally played on Australia Day each year. | The Big Blue матч проводится традиционно в День Австралии. |
| The Bank traditionally pays much attention to education and professional growth of its employees. | Традиционно Банк уделяет большое внимание обучению и профессиональному развитию сотрудников. |
| Varieties of salami are traditionally made across Europe. | Разновидности салями традиционно изготавливаются по всей Европе. |
| Several urban areas in South Dublin County are also traditionally suburbs of Dublin city. | Несколько городских районов в Южном Дублинском уезде также традиционно являются пригородами города Дублин. |
| It should be provided to all eligible voters, including traditionally disenfranchised segments of the population (e.g. minorities). | Эта информация должна быть предоставлена всем избирателям, включая традиционно дискриминируемые группы населения (например меньшинства). |
| Some rulers from this era are not traditionally considered lawful kings and are usually omitted from lists of monarchs. | Некоторые правители этой эпохи традиционно не считаются законными королями и обычно исключаются из списков монархов. |
| Currently, there are many traditionally Uzbek settlements in Kyrgyzstan. | В настоящее время есть много традиционно узбекских поселений в Киргизии. |
| Rodez is traditionally an agricultural trade centre. | Родез традиционно является центром торговли сельскохозяйственной продукцией. |
| Legal services have traditionally been a "bespoke" product created by a professional attorney on an individual basis for each client. | Традиционно юридические услуги являются продуктом «под заказ», создаваемым профессиональным юристом в индивидуальном порядке для каждого клиента. |
| More generally, bronze is traditionally the most common metal used for all types of high-quality medals, including artistic ones. | В более общем плане, бронза традиционно является наиболее распространенным металлом, используемым для изготовления всех видов высококачественных медалей, в том числе и художественных. |
| The Fijian nobility consists of about seventy chiefs, each of whom descends from a family that has traditionally ruled a certain area. | Фиджийская знать состоит из семидесяти вождей, каждый из которых происходит из семьи, которая традиционно управляла определенной областью. |
| It is traditionally regarded as a rising of the bourgeoisie against the absolute monarchy of the Bourbons. | Эти события традиционно рассматриваются как восхождение буржуазии против абсолютной монархии Бурбонов. |
| The competition is traditionally held with the support of the Ministry of Culture of Kazakhstan. | Конкурс традиционно проходит при поддержке Министерства Культуры Республики Казахстан. |
| The international football tournament traditionally held in Ashgabat is very popular in the region. | Международный турнир футбол традиционно проводится в Ашхабаде и является очень популярным в регионе. |
| 1 October traditionally pensioners and accompanied them people entered to the center free, and ticket for Oceanarium cost only 100 tenge. | 1 октября традиционно для пенсионеров и сопровождающих их лиц вход в центр был свободным, а билет на посещение Океанариума стоил всего 100 тенге. |
| The annual New Year's Eve speech is one occasion when the King traditionally raises negative issues. | Ежегодная новогодняя речь - это один из случаев, когда король традиционно поднимает негативные вопросы. |
| This has been used traditionally in the industrial control area, and there are many industrial instruments which support this communication standard. | Этот протокол традиционно используется в области промышленного контроля, и есть много промышленных инструментов, которые поддерживают этот стандарт связи. |