Traditionally (as was the case in 1995 for the proposed programme budget for the biennium 1996-1997), the Advisory Committee is able to start its work on the proposed programme budget at the very beginning of May and is able to finish by mid-July. |
Традиционно (как это имело место в 1995 году в случае предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов) Консультативный комитет имел возможность приступить к своей работе над предлагаемым бюджетом по программам в самом начале мая и мог закончить работу к середине июля. |
Traditionally, wet materials (chalk and clay) have been used in 'wet' or 'semi-wet' kiln processes, and dry materials (limestone) have been used in the 'dry' or 'semi-dry' processes (EA, 2005). |
Традиционно влажные материалы (мел и глина) используются в "мокром" или "полумокром" процессах обжига, а сухие материалы (известняк) используются в "сухом" или "полусухом" процессах (ЕА, 2005). |
Instruments traditionally designed for security |
Способы, традиционно предназначенные для создания обеспечения |
Tajikistan is traditionally a labour-exporting country. |
Таджикистан традиционно является трудоизбыточной страной. |
Prime Minister, traditionally... |
Премьер-министр, традиционно Китай... |
They have traditionally been dominated by TNCs. |
Здесь традиционно доминируют ТНК. |
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration. |
Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась. |
The economy of Sangju is traditionally agricultural. |
Экономика Санджу традиционно сельскохозяйственная. |
Braiding is traditionally a social art. |
Брейдинг традиционно является народным искусством. |
They are traditionally eaten by hand. |
Его традиционно едят руками. |
Synthetic hair is not traditionally used. |
Жёлтый металл традиционно не используется. |
On this occasion the fishing festival is traditionally held. |
Традиционно проводятся рыбные праздники. |
It is traditionally held in September. |
Традиционно проходит в сентябре. |
Isn't 18 traditionally the age... |
Разве не 18 традиционно... |
Switzerland has traditionally been regarded as quadrilingual. |
Швейцария традиционно считается четырехъязычным государством. |
It traditionally imports more than it exports. |
Традиционно ее импорт превышает экспорт. |
Girls traditionally received a special upbringing. |
Традиционно девушка получает особое воспитание. |
Diamonds are traditionally a symbol of love. |
Традиционно алмазы считаются символом любви. |
Maternity has traditionally been socially significant. |
Материнство традиционно имеет социальный характер. |
Motherhood, traditionally, has a social significance. |
Материнство традиционно имеет социальный характер. |
Support for employment in traditionally male occupations |
Поддержка трудоустройства на традиционно мужских должностях |
Employment of women in traditionally male jobs |
Работа женщин в традиционно мужских профессиях |
The ritual traditionally begins at sunset. |
Ритуал традиционно начинается на закате. |
University-level educational institutions with forestry training components have traditionally existed in several Middle Eastern countries. |
В некоторых странах Ближнего Востока в рамках учебных заведений университетского уровня традиционно существуют факультеты, готовящие специалистов в области лесного хозяйства. |
There had been increasing enrolment of women in traditionally male-dominated fields. |
Расширяется участие женщин в деятельности в областях, в которых традиционно на доминирующих ролях находились мужчины. |