The automobile has traditionally played an important role in young people's social lives and has acted as a method of self expression. |
Автомобили традиционно играют очень важную роль в жизни молодых людей и являются одним из методов выражения собственной индивидуальности. |
Açaí in Pará is traditionally the poorer population with fish or tapioca (manioc) eaten. |
Пара Açaí в традиционно бедных населения с рыбой или тапиока (маниока) съел. |
On April 16 the Day of Belarusian Solidarity is traditionally celebrated in Belarus. |
16 апреля в Беларуси традиционно отмечается День белорусской солидарности. |
Where CFLAGS have traditionally been found in make.conf, this post proposes moving them to individual ebuilds. |
Когда CFLAGS традиционно находятся в make.conf, этот раздел предлагает перенести их в свой ebuilds. |
The fairs on the threshold of the academic year are traditionally held in Bashkirostan in the second half of August. |
Ярмарки в преддверии учебного года традиционно проводятся в Башкортостане во второй половине августа. |
This beautiful coastal zone, it has been known traditionally for being a travelers' intersection. |
Эта красивая береговая зона, было известен, традиционно из-за того, что - перекресток путешественников. |
Preorders traditionally happen for high-end trim levels of a model, and the MKS is no different. |
Preorders традиционно происходит на высоком конце обрезки уровней модели, и МКС не отличается. |
There were considerable difficulties in promoting the integration of women into traditionally male-dominated jobs. |
Существуют значительные сложности в том, что касается привлечения женщин к выполнению работ, которые традиционно выполняются, главным образом, мужчинами. |
The representative noted that women had been increasingly participating in traditionally male-dominated professions. |
Представитель отметил, что женщины все больше овладевают профессиями, которые традиционно считались мужскими. |
Cyprus, a country of the region with traditionally close relations with both parties, stands ready to assist in every possible way. |
Кипр - страна, традиционно поддерживающая тесные отношения с обеими сторонами, готова оказать любую возможную помощь. |
Russia is a country where the bureaucracy traditionally has too many opportunities, not restricted by law, to influence policy. |
Россия - страна, где бюрократия традиционно имеет слишком много не ограниченных законом возможностей влиять на политику. |
Rising temperatures trigger the mosquito that transmits the virus to move into areas traditionally cool as Constanza and Jarabacoa. |
Повышение температуры инициировать комара, который передает вирус переехать в областях, традиционно прохладно, как Констанца и Jarabacoa. |
Native Americans, including those of the American Southwest, traditionally make their baskets from the materials available locally. |
Коренные американцы, в том числе американского юго-запада, традиционно делают свои корзиночки из материалов местного производства. |
The "first written Spanish" was traditionally considered to have appeared in the Glosas Emilianenses. |
Традиционно считалось, что «первый письменный испанский» появился в «Эмилианских глоссах». |
Initially, countries which were traditionally considered capitalistic received high ratings, but the method improved over time. |
Первоначально, страны, которые традиционно считались капиталистическими, получали высокие рейтинги, но метод со временем усовершенствовался. |
Of the three original sides supplying troops, Russia has traditionally provided the most with Moldova second and the smallest contingent provided by Transnistria. |
Из трех первоначальных сторон, поставляющих войска, Россия традиционно обеспечивала Молдову вторым и наименьшим контингентом, предоставляемым Приднестровьем. |
SOS Children Village all over the world traditionally is open to visit. |
СОС Детская Деревня по всему миру традиционно являются открытыми для посещения. |
In the Marvel Universe, Anti-Metal can traditionally be found only in Antarctica. |
Во Вселенной Marvel Анти-металл традиционно можно найти только в Антарктиде. |
The Union management had been traditionally conducted by three students since then. |
С тех пор руководство Объединением традиционно осуществлялось тройками студентов. |
These were the peoples that traditionally had been under the economic and cultural influence of Volga Bulgaria. |
Это были народы, которые традиционно находились под экономическим и культурным влиянием Волжской Булгарии. |
Violence against women and children in the home was traditionally not seen as a criminal matter in Saudi Arabia until 2013. |
Насилие в отношении женщин и детей в доме традиционно не рассматривалось как уголовное дело в стране до 2013 года. |
Yamadashi traditionally takes place in April, and Satobiki takes place in May. |
Ямадаси традиционно проходит в апреле, Сатобики проводится в мае. |
Its establishment was facilitated by the traditionally strong, nationally outstanding artistic life of Pécs. |
Его созданию способствовала традиционно сильная, национально выдающаяся художественная жизнь Пека. |
Many types of sweaters are traditionally knit in the round. |
Много видов свитеров традиционно вяжутся по кругу. |
Historians have traditionally described the work as the first example of a biography of a European king. |
Историки традиционно считают данную работу первым примером биографии европейского короля. |