| The automobile has traditionally played an important role in young people's social lives and has acted as a method of self expression. | Автомобили традиционно играют очень важную роль в жизни молодых людей и являются одним из методов выражения собственной индивидуальности. |
| Açaí in Pará is traditionally the poorer population with fish or tapioca (manioc) eaten. | Пара Açaí в традиционно бедных населения с рыбой или тапиока (маниока) съел. |
| On April 16 the Day of Belarusian Solidarity is traditionally celebrated in Belarus. | 16 апреля в Беларуси традиционно отмечается День белорусской солидарности. |
| Where CFLAGS have traditionally been found in make.conf, this post proposes moving them to individual ebuilds. | Когда CFLAGS традиционно находятся в make.conf, этот раздел предлагает перенести их в свой ebuilds. |
| The fairs on the threshold of the academic year are traditionally held in Bashkirostan in the second half of August. | Ярмарки в преддверии учебного года традиционно проводятся в Башкортостане во второй половине августа. |
| This beautiful coastal zone, it has been known traditionally for being a travelers' intersection. | Эта красивая береговая зона, было известен, традиционно из-за того, что - перекресток путешественников. |
| Preorders traditionally happen for high-end trim levels of a model, and the MKS is no different. | Preorders традиционно происходит на высоком конце обрезки уровней модели, и МКС не отличается. |
| There were considerable difficulties in promoting the integration of women into traditionally male-dominated jobs. | Существуют значительные сложности в том, что касается привлечения женщин к выполнению работ, которые традиционно выполняются, главным образом, мужчинами. |
| The representative noted that women had been increasingly participating in traditionally male-dominated professions. | Представитель отметил, что женщины все больше овладевают профессиями, которые традиционно считались мужскими. |
| Cyprus, a country of the region with traditionally close relations with both parties, stands ready to assist in every possible way. | Кипр - страна, традиционно поддерживающая тесные отношения с обеими сторонами, готова оказать любую возможную помощь. |
| Russia is a country where the bureaucracy traditionally has too many opportunities, not restricted by law, to influence policy. | Россия - страна, где бюрократия традиционно имеет слишком много не ограниченных законом возможностей влиять на политику. |
| Rising temperatures trigger the mosquito that transmits the virus to move into areas traditionally cool as Constanza and Jarabacoa. | Повышение температуры инициировать комара, который передает вирус переехать в областях, традиционно прохладно, как Констанца и Jarabacoa. |
| Native Americans, including those of the American Southwest, traditionally make their baskets from the materials available locally. | Коренные американцы, в том числе американского юго-запада, традиционно делают свои корзиночки из материалов местного производства. |
| The "first written Spanish" was traditionally considered to have appeared in the Glosas Emilianenses. | Традиционно считалось, что «первый письменный испанский» появился в «Эмилианских глоссах». |
| Initially, countries which were traditionally considered capitalistic received high ratings, but the method improved over time. | Первоначально, страны, которые традиционно считались капиталистическими, получали высокие рейтинги, но метод со временем усовершенствовался. |
| Of the three original sides supplying troops, Russia has traditionally provided the most with Moldova second and the smallest contingent provided by Transnistria. | Из трех первоначальных сторон, поставляющих войска, Россия традиционно обеспечивала Молдову вторым и наименьшим контингентом, предоставляемым Приднестровьем. |
| SOS Children Village all over the world traditionally is open to visit. | СОС Детская Деревня по всему миру традиционно являются открытыми для посещения. |
| In the Marvel Universe, Anti-Metal can traditionally be found only in Antarctica. | Во Вселенной Marvel Анти-металл традиционно можно найти только в Антарктиде. |
| The Union management had been traditionally conducted by three students since then. | С тех пор руководство Объединением традиционно осуществлялось тройками студентов. |
| These were the peoples that traditionally had been under the economic and cultural influence of Volga Bulgaria. | Это были народы, которые традиционно находились под экономическим и культурным влиянием Волжской Булгарии. |
| Violence against women and children in the home was traditionally not seen as a criminal matter in Saudi Arabia until 2013. | Насилие в отношении женщин и детей в доме традиционно не рассматривалось как уголовное дело в стране до 2013 года. |
| Yamadashi traditionally takes place in April, and Satobiki takes place in May. | Ямадаси традиционно проходит в апреле, Сатобики проводится в мае. |
| Its establishment was facilitated by the traditionally strong, nationally outstanding artistic life of Pécs. | Его созданию способствовала традиционно сильная, национально выдающаяся художественная жизнь Пека. |
| Many types of sweaters are traditionally knit in the round. | Много видов свитеров традиционно вяжутся по кругу. |
| Historians have traditionally described the work as the first example of a biography of a European king. | Историки традиционно считают данную работу первым примером биографии европейского короля. |