Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Основной

Примеры в контексте "Substantive - Основной"

Примеры: Substantive - Основной
Accordingly, this output will be adapted in favour of more targeted substantive activities, including databases and other online resources. С учетом этого решено отказаться от этого мероприятия в пользу более целенаправленных мероприятий в рамках основной деятельности, включая подготовку баз данных и других сетевых ресурсов.
Reduction of substantive assistance to senior posts in the Office of the Executive Secretary Сокращение объема основной помощи, оказываемой сотрудникам на старших должностях в Канцелярии Исполнительного секретаря
The Commission has made some good operational progress, but needs to deliver on its substantive mandate of ensuring improvement in the human rights situation in the Sudan. Несмотря на позитивные результаты работы Комиссии, она должна выполнить свой основной мандат по обеспечению улучшения положения в области прав человека в Судане.
"(a) Improved organizational and procedural aspects of meetings servicing and enhanced substantive and technical secretariat support to contribute to the deliberations of intergovernmental bodies and United Nations conferences". «а) Усовершенствование организационных и процедурных аспектов обслуживания заседаний и повышение эффективности предоставляемой Секретариатом основной и технической поддержки в интересах содействия работе межправительственных органов и конференций Организации Объединенных Наций».
Efforts were made to provide substantive and technical inputs to delegations on the topics within the mandate and core area of FAO during the preparatory process. В течение подготовительного процесса прилагались усилия по подготовке для делегаций основных и технических документов, касающихся тем, относящихся к мандату и основной области деятельности ФАО.
It is also not conducive to the participation of high-level officials from the various ministries that deal with the wide range of issues considered in the substantive session. Кроме того, это не способствует участию высокопоставленных должностных лиц из различных ведомств, которые решают широкий круг вопросов, рассматриваемых на основной сессии.
The substantive field staff will report directly to the Heads of Office while maintaining a technical reporting line to their respective thematic sections in Monrovia. Основной персонал на местах будет непосредственно подчиняться руководителям отделений, а также в рамках своей специализации будет подотчетен соответствующим тематическим секциям в Монровии.
The Committee on Conferences had considered the Secretary-General's specific suggestions on measures to improve the utilization factor of those bodies at its substantive session. На своей основной сессии Комитет по конференциям рассмотрел конкретные предложения Генерального секретаря о мерах, направленных на повышение коэффициента использования ресурсов этими органами.
The Committee was now in a position to advance rapidly in its substantive monitoring work by helping States and victims through effective implementation of the Convention. Теперь Комитет может в короткие сроки добиться успеха в своей работе по мониторингу основной деятельности посредством оказания государствам и пострадавшим лицам помощи в эффективном выполнении Конвенции.
The Committee recognized its important role in providing substantive direction to the work of the Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP). Комитет признал свою важную роль в придании основной направленности работе Статистического института для Азии и Тихого океана (СИАТО).
(b) Providing substantive and managerial support for additional sessional meetings; Ь) оказание основной и управленческой поддержки для проведения дополнительных сессионных совещаний;
Thematic programmes provide a conceptual synthesis of the work of UNODC (i.e. principles, mandates, approaches, methodologies and tools) in each substantive subprogramme. Тематические программы обеспечивают теоретическое обобщение работы УНП ООН (то есть принципы, мандаты, подходы, методологии и инструментарий) в каждой основной подпрограмме.
(a) Civilian component: 152 comprising substantive and support staff at the mission headquarters; а) гражданский компонент: 152 сотрудника, включая основной и вспомогательный персонал в штабе Миссии;
In the area of transit, project activities focused on providing substantive support to the bilateral negotiation on the Afghan - Pakistan Transit Trade Agreement and its protocols. В области транзитных перевозок предусмотренные проектом мероприятия в первую очередь были направлены на оказание основной поддержки в проведении двусторонних переговоров по Афганско-пакистанскому соглашению о транзитной торговле и его протоколам.
The Office of Legal Affairs is preparing a comprehensive report on this question, which will be available to the Special Committee before the 2011 substantive session. Управление по правовым вопросам готовит по этой теме всеобъемлющий доклад, который будет представлен Специальному комитету до основной сессии 2011 года.
Another part is that substantive capacity is in headquarters focus area teams, not where it is needed in the country offices. Другая часть заключается в том, что основной потенциал сосредоточен в группах штаб-квартиры по основным направлениям деятельности, а не там, где он необходим, - в страновых отделениях.
All these activities are linked both directly and indirectly with the Organization's substantive activities carried out in conformity with the corporate strategy and MTPF. Все эти услуги как напрямую, так и косвенно, связаны с основной деятельностью Организации, осуществляемой в соответствии с корпоративной стратегией и РССП.
The Information Officer position requires a knowledge of, and facility with, the Section's core substantive business and technical systems which are specific to supporting it. Сотрудник по вопросам информации должен иметь знания и представление об основной деятельности Секции и специфике технических систем, которые ее поддерживают.
The World Bank, in particular the Department of Transport and Urban Development, has been actively involved in the substantive preparations for the Conference. Активное участие в основной подготовке Конференции принял Всемирный банк, в частности Департамент транспорта и городского строительства.
The Chairman: Now we turn to chapter II, entitled "Organization and work of the 2008 substantive session", paragraphs 2 through 14. Председатель: Сейчас мы переходим к главе II, озаглавленной «Организация и работа основной сессии 2008 года», к пунктам 2-14.
The same review could look at ways to avoid overlapping between informal and formal sessions, including more intensive preparation of the various segments before the substantive session. В ходе этого же обзора можно было бы рассмотреть способы недопущения дублирования при проведении неофициальных и официальных сессий, включая более интенсивную подготовку к различным этапам до проведения основной сессии.
UNMIS had a unique, decentralized organizational structure which required it to develop an accountability framework specifying the respective responsibilities of headquarters and regional offices for both substantive and administrative work. МООНВС имеет единственную в своем роде, децентрализованную организационную структуру, которая требует разработки ею такой системы подотчетности, в рамках которой будут отражены конкретные соответствующие обязанности штаб-квартиры и региональных отделений, связанных как с основной, так и с административной деятельностью.
As is, the proposal reads in part "at its 2006 substantive session of the Commission". В принятом предложении есть фраза «ее основной сессии Комиссии в 2006 году».
(a) substantive direction, defining the strategy behind each thematic practice and broad areas of intervention; а) руководство основной деятельностью: определение стратегии для каждого тематического направления практической работы и широких областей деятельности;
As indicated above, the costs of direction and management associated with these substantive major programmes have been allocated between them. Как отмечалось выше, расходы на руководство и управление в связи с этими основными программами, связанными с основной деятельностью, распределяются между ними.