Английский - русский
Перевод слова Substantive
Вариант перевода Обстоятельный

Примеры в контексте "Substantive - Обстоятельный"

Примеры: Substantive - Обстоятельный
The documentation provided substantive analysis on the issues in order to inform Member States in their deliberations and further work in those areas. В этой документации содержался обстоятельный анализ соответствующих вопросов, призванный предоставить в распоряжение государств-членов информацию, которую они могли бы использовать в ходе обсуждений и последующей деятельности в этих областях.
The United States Head of Delegation had made a substantive written contribution. Глава делегации Соединенных Штатов представил обстоятельный письменный доклад.
A fuller and more substantive exchange of information and analysis between the Council and the Secretariat is both essential and appropriate. Более полный и более обстоятельный обмен информацией между членами Совета и Секретариатом и анализ являются как необходимой, так и надлежащей практикой.
This arrangement has led to a substantive dialogue on coordination issues of mutual interest. Такой уровень представительства позволил провести обстоятельный диалог по представляющим взаимный интерес вопросам координации.
Numerous delegations welcomed the substantive and analytical report. Многие делегации приветствовали этот обстоятельный аналитический доклад.
This is a substantive and complex issue that has been under discussion at the IAEA and elsewhere for months. Это очень обстоятельный и сложный вопрос, который рассматривается МАГАТЭ и другими органами в течение многих месяцев.
After long deliberations, the Working Group submitted quite a substantive report to the fiftieth session of the General Assembly. По завершении продолжительных дискуссий Рабочая группа представила на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи весьма обстоятельный доклад.
The substantive report of Secretary-General Kofi Annan gives clear proof of this need. Обстоятельный доклад Генерального секретаря Кофи Аннана - тому явное свидетельство.
We are grateful to Under-Secretary-General Hans Corell for his substantive report regarding United Nations anti-terrorism efforts. Мы признательны заместителю Генерального секретаря Хансу Кореллу за обстоятельный доклад относительно усилий ООН в антитеррористической области.
Let me begin by joining others in thanking Lord Ashdown for his comprehensive, substantive and encouraging briefing. Позвольте мне вначале присоединиться к другим ораторам и поблагодарить лорда Ашдауна за его всеобъемлющий, обстоятельный и обнадеживающий брифинг.
A substantive review of the claims in this instalment was then undertaken to identify significant legal, factual and valuation issues. После этого был проведен обстоятельный анализ претензий данной партии, направленный на выявление существенных вопросов права, факта и стоимостной оценки.
However, it continues to lack a substantive and analytical account of the work of the Council. Однако в нем по-прежнему отсутствует обстоятельный аналитический отчет о работе Совета.
They also appreciated the substantive and comprehensive national report, detailed presentation and the responses to advance questions. Они также высоко оценили обстоятельный и всеобъемлющий национальный доклад, подробную презентацию и ответы на заранее подготовленные вопросы.
When such notification is made in writing, the competent body must take appropriate measures and provide a substantive answer before the deadline stipulated in the Act. Если подобное уведомление делается в письменном виде, компетентный орган должен принять надлежащие меры и дать обстоятельный ответ до окончания срока, установленного данным Законом.
No substantive cost analysis could be made from the first reporting by Parties, partly because of the insufficient time to gather relevant data. На основании первого раунда представления Сторонами информации не представилось возможным провести обстоятельный анализ издержек, частично из-за недостаточности времени для сбора соответствующих данных.
We are grateful to Mr. Eide for his assessments and for his customary substantive and frank analysis of the situation in Afghanistan. Мы признательны гну Эйде за изложенные им оценки, за его, как всегда, откровенный и обстоятельный анализ ситуации в Афганистане.
We regard today's meeting as an important opportunity for the Council to have a substantive interaction with regional States and United Nations membership on this crucial subject. Мы рассматриваем сегодняшнее заседание как важную возможность для Совета провести с государствами региона и членами Организации Объединенных Наций обстоятельный обмен мнениями по этому крайне важному вопросу.
We also are grateful to Assistant Secretary-General Türk for his substantive briefing on the progress made in the Bougainville settlement and for his contribution to that end. Мы также признательны помощнику Генерального секретаря гну Тюрку за обстоятельный брифинг о продвижении бугенвильского урегулирования и за его вклад в достижения на этом пути.
Operative paragraph 11 requests the Secretary-General to provide a substantive report about the activities during the Year and also about his vision for the future of dialogue among civilizations. В пункте 11 постановляющей части содержится просьба в Генеральному секретарю представить обстоятельный доклад о деятельности, имеющей отношение к этому Году, а также о его видении перспектив на будущее диалога между цивилизациями.
It was agreed that a more substantive presentation on progress made in the preparation of the guide would be made at a future session of the Commission. Она согласилась с тем, что на одной из ее будущих сессий следует представить более обстоятельный доклад о ходе подготовки этого руководства.
The Group of Experts had a substantive exchange of views about the identification of the types of maritime cargo that may be transported overland, particularly by rail. Группа экспертов провела обстоятельный обмен мнениями по вопросу об определении типов морских грузов, которые могут перевозиться по суше, в частности на железных дорогах.
If we are to have the most substantive exchange of views possible in this context, we believe that it is essential that we implement the measures adopted last year to improve our working methods. Чтобы у нас получился как можно более обстоятельный обмен мнениями, который только возможен при сложившихся обстоятельствах, мы считаем совершенно необходимым воплотить в жизнь согласованные в прошлом году меры по совершенствованию методов нашей работы.
Ms. Wedgwood agreed that it would be useful to have a substantive qualitative report on how each State party was performing, particularly in cases of regression or inaction, and likewise wondered whether a staff member might be made available for that purpose. Г-жа Уэджвуд выражает согласие с тем, что было бы полезно получить обстоятельный доклад качественного характера по вопросу о том, как выполняет свои обязательства каждое государство-участник, в частности в случаях снижения активности или бездействия, и спрашивает также, нельзя ли выделить для этой цели специального сотрудника.
A more substantive and regular review of the implementation of these and other provisions of the resolution could be undertaken on the basis of a report from the Secretariat. Более обстоятельный и регулярный обзор выполнения этих и других положений резолюции можно было бы проводить на основе доклада Секретариата.
My delegation participated actively in them, sharing the vision and approach of Ambassador Mahbubani and his desire to produce a substantive document that would truly be useful to the community of nations. Моя делегация принимала в них активное участие, разделяя видение и подход посла Махбубани и его стремление подготовить обстоятельный документ, который имел бы практическую пользу для сообщества наций.